- El rincón del poeta
- Relatos breves
- Libros digitales
- Trabajos de investigación
 
 
Cultura en general (museos, exposiciones, patrimonio, etc...)
Enseñanza de español y didáctica de otras lenguas
Cooperación, igualdad, dependencia, desarrollo, etc.
Publicaciones e información sobre el mundo del libro.
 
 
Publicar en Liceus
 
 
 
 Bibliografía del autor
 

Hemos decidido incluir un exhaustivo detalle de la amplia bibliografía de Tolkien, para mostrar el volumen de su trabajo, tanto el ámbito académico y filológico como en el literario y de ficción. Además su exposición cronológica sirve para analizar la evolución artística de Tolkien.
1910

1. "Debating Society [Report]". En King Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 25, no. 183 (Noviembre 1910), pp. 68-71. 
Sin firmar 

2. "Debating Society [Report]". En King Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 25, no. 184 (Diciembre 1910), pp. 94-95. 
Sin firmar

1911

3. "Acta Senatus". En King Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 186 (Marzo 1911), pp. 26-27.
Tratado sin firmar en latín. 

4. "The Battle of the Eastern Fields". En King Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 186 (Marzo 1911), pp. 22-26. 
Poema. Reimpreso en Mallorn, no. 12 (1978), pp. 24-28. 

5. "Debating Society [Report]". en King Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 185 (Febrero 1911), pp. 5-9.
Sin firmar

6. "Debating Society [Report]". En King Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 187 (Junio 1911), pp. 42-45.
Sin firmar 

7. "Editorial". En King Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 187 (Junio 1911), pp. [33]-34.
Sin firmar

8. "Editorial". en King Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 188 (Julio 1911), pp. [53]-54.
Sin firmar

1913

9. "From the many-willow'd margin of the immemorial Thames". En The Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 4, no. 20 (diciembre 1913), p. 11.
Firmado como J. 

1915

10. "Goblin Feet". En Oxford Poetry 1915. Editado por G.D.H.C[ole] y T.W. E[arp]. Oxford: Blackwell. 71, [1] pp.
El poema se editó en las pp. 64-65. Más tarde sería reediatdo en The Annotated Hobbit, p. 77 1918
11. [Anotación en el Prefacio] En Smith, Geoffrey Bache. A Spring Harvest. Londres: Erskine Macdonald, [Junio o Julio] 1918. 77, [1] pp.
La anotación, firmada como J.R.R.T., aparece en p. [7]. 

1920

12. "The Happy Mariners". En The Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 5, nº. 26 (Junio 1de 920), pp. 69-70.
Poema, firmado como J.R.R.T. Reeditado como "Tha Eadigan Saelidan: The Happy Mariners" En A Northern Adventure pp 273-274 y en The Book of Lost Tales, part II,, pp. 273-274 con el título original. En este último también se ofrece una versión más tardía (pp. 275-276). 

1922

13. "The Clerke's Compleinte". En The Gryphon, Leeds, N.S., vol. 4, nº. 3 (Diciembre 1922), p. 95.
Un poema escrito en inglés medio, firmado como N.N. 

14. A Middle English Vocabulary. Oxford: en la Clarendon Press, [11 de mayo] 1922. 168 pp.
Este vocabulario es un suplemento de Fourteenth Century Verse and Prose (1921), editado por Kenneth Sisam, y ha sido también editado como parte del libro. 

1923

15. "The Cat and the Fiddle: A Nursery Rhyme Undone and its Scandalous Secret Unlocked". En Yorkshire Poetry, Leeds, vol. 2, nº. 19 (Octubre-noviembre de 1923), pp. [1]-[3].
Poema. Reediatdo en The Return of The Shadow, pp, pp. 145-147. Versión revisada editada en The Lord of the Rings, Libro Uno, Capítulo 9 y como "The Man in the Moon Came Down Too Soon" en The Adventures of Tom Bombadil .
El subtítulo se refiere al hecho de que el poema está basado ( o al menos eso parece) en una canción de cuna que carece de significado, lo que Tolkien explicó poniendo los versos desunidos en contexto:

Hey diddle diddle
The cat and the fiddle
The cow jumped over the moon
The little dog laughed to see such sport
And the dish ran away with the spoon

16. "The City of the Gods". En Microcosm, Leeds, vol. 8, nº. 1 (primavera de 1923), p. 8.
Poema, reeditado en The Book of Lost Tales , Parte I p.136 "Enigmata Saxonica Nuper Inventa Duo". En A Northern Venture: Verses by Members of the University of Leeds University English School Association. Leeds: En la Swan Press, [June] 1923. [6], 25, [1] pp.
Dos adivinanzas escritas en inglés antiguo, aparecen en p. 20. 

17. "Henry Bradley: 3 Dic., 1845-23 Mayo, 1923". En Bulletin of the Modern Humanities Research Association, Londres, nº 20 (octubre de 1923), pp. 4-5.
Necrológica firmada como J.R.R.T. que concluye con un poema de tres versos escrito en inglés antiguo .

18. "Holy Maidenhood". En The Times Literary Supplement, Londres, nº 1110 (26 de abril , 1923), p. 281.
Una reseña sin firmar de Hali Meidenhad, editado por F.J. Furnivall (Early English Text Society, Original series; 18). 

19. "Iúmonna Gold Galdre Bewunden". En The Gryphon, Leeds, N.S., vol. 4, nº 4 ( enero de 1923), p. 130.
El poema fue posteriormente editado en The Annotated Hobbit p. 288-289. Más tarde revisado y de nuevo reeditado en Oxford Magazine como "The Hoard" en The Adventures of Tom Bombadil.

20. "Why the Man in the Moon Came Down Too Soon". En A Northern Venture: Verses by Members of the University of Leeds University English School Association. Leeds: en la Swan Press, [Junio] 1923. [6], 25, [1] pp.
El poema aparece en las pp. 17-19. Reeditado en The Book of Lost Tales, parte I, pp. 204-206. Una versión revisada fue editada como "The Man in the Moon Came Down Too Soon" en The Adventures of Tom Bombadil. 

1924

21. "An Evening in Tavrobel". En Leeds University Verse 1914-1924. Leeds: En la Swan Press. [6], 25, [1] pp.
El poema aparece en p. 56. 

22. "The Lonely Isle". En Leeds University Verse 1914-1924. Leeds: En la Swan Press. [6], 25, [1] pp.
El poema aparece en p. 57.

23. "Philology: General Works". En The Year's Work en English Studies, Londres, vol. 4 (1923), pr. 1924, pp. [20]-37.
Ensayo de reseña. 

24. "The Princess Ni". en A Northern Venture: Verses by Members of the University of Leeds University English School Association. Leeds: En la Swan Press. [6], 25, [1] pp.
El poema aparece en p. 58.Una versión revisada fue publicada como "Princess Mee" en The Adventures of Tom Bombadil. 

1925

25. "The Devil's Coach-Horses". The Review of English Studies, Londres, vol. 1, nº. 3 (Julio 1925), pp. 331-336. 

26. "Light as Leaf on Lindentree". En The Gryphon, N.S., vol. 6, nº. 6 (Junio 1925), p. 217.
Poema. Reeditado en Lays of Beleriad, pp. 108-111 como un poema inserto en "The Lay of the Children of Húrin" y con sus versos introductorios en rima aliterativa ,editado en p. 120. Hay una versión revisada enThe Lord of the Rings, Libro Uno, Capítulo 11. 

27. Sir Gawain and the Green Knight. Editado por J.R.R. Tolkien y E.V. Gordon. Londres: Oxford University Press, [23 Abril] 1925. Pp. [iii]-xxvii, [i], 211, [1] pp., [2] grabados.
Edición revisada, editada por Norman Davis: Oxford: en la Clarendon Press, [octubre] 1967. xxvii, [i], 232 pp., [2] grabados. 

28. "Some Contributions to Middle-English Lexicography". En The Review of English Studies, Londres, vol. 1, nº. 2 (Abril 1925), pp. 210-215. 

1926

29. "Philology: General Works". En The Year's Work in English Studies, Londres, vol. 5 (1924), pr. 1926, pp. [26]-65.
Ensayo de reseña 

1927

30. "Adventures in Unnatural History and Medieval Metres: being The Freaks of Fisiologus". (i): "Fastitocalon". En Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 7, nº. 40 (Junio 1927), pp. 123-125.
Poema, firmado como Fisiologus. Editado en una versión revisada como "Fastitocalon" en The Adventures of Tom Bombadil. 

31. "Adventures in Unnatural History and Medieval Metres: being The Freaks of Fisiologus". (ii): "Iumbo, or, Ye Kind of Ye Oliphaunt". En Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 7, nº. 40 (Junio 1927), pp. 125-127.
Poema, firmado como Fisiologus. A pesar de su título no hay similitudes con el recitado por Sam en The Lord of the Rings, Libro Cuato, Capítulo Tres y reeditado como "Oliphaunt" en The Adventures of Tom Bombadil

32. "The Nameless Land". En Realities: An Anthology of Verse. Editado por G.S. Tancred. Leeds: en la Swan Press, 1927. 31 pp.
El poema aparece en pp. 24-25. Reeditado en The Last Road, pp. 98-100 (con posteriores versiones tituladas "The Song of Ælfwine" en pp. 100-103). 

33. "Philology: General Works". En The Year's Work in English Studiesr Londores vol. 6 (1925), pr. 1927, pp. [32]-66.
Ensayo de reseña.

1928

34. "Foreword". En Haigh, Walter E., A New Glossary of the Dialect of the Huddersfield District. Londres: Oxford University Press, [12 de enero] 1928. xxix, 163, [5] pp.
La introducción aparece en pp. [xiii]-xiiii. 

1929

35. "Ancrene Wisse and Hali Meiðhad". En Essays and Studies by members of the English Association, Oxford, vol. 14 (1929), pp. [104]-126.
Ensayo. 

1930

36. "The Oxford English School". En The Oxford Magazine, Oxford, vol. 48, no. 21 (Mayo 29th, 1930), pp. 778-782.
Ensayo.

1931

37. "Progress in Bimble Town (Devoted to the Mayor and Corporation)". En The Oxford Magazine, Oxford, vol. 50, nº 1 (15 de octubre , 1931), p. 22.
Poema, firmado como K. Bagpuize. Posteriormente reeditado en The Annotated Hobbit, p. 212. 

1932

38. Apéndice I: "The Name 'Nodens'". En Report on the Excavation of the Prehistoric, Roman, and Post-Roman Site in Lydney Park, Gloucestershire. Por R.E.M. Wheeler and T.V. Wheeler. Oxford: Editado en la University Press para The Society of Antiquaries, [Julio] 1932. Pp. [iii]-viii, 137, [2] pp., [42] grabados. (Comentarios sobre la Research Committee of the Society of Antiquaries of London; 9)
Ensayo, editado en pp. 132-137. 

39. "Sigelwara Land". [1]. En Medium Aevum, Oxford, vol. 1, nº 3 (Diciembre de 1932), pp. [183]-196.
Ensayo. 

1933

40. "Errantry". En The Oxford Magazine, Oxford, vol. 52, nº 5 (9 de noviembre , 1933), p. 180.
Poema. Reeditado en The Adventures of Tom Bombadil.

1934

41. "The Adventures of Tom Bombadil". En The Oxford Magazine, Oxford, vol. 52, nº 13 (13 de Febrero, 1934), pp. 464-465.
Poema. Reeditado en. The Adventures of Tom Bombadil. 

42. "Chaucer as a Philologist". En Transactions of the Philological Society, Londres, 1934, pp. [1]-70.
Ensayo, leído an te la sociedad en 1931. (Su lectura está reflejada en el "Annual Report for 1931" en las Transactions for 1931/32. Fue leído el 16 de mayo de 1931 en Oxford con el título de "Chaucer's Use of Dialects"). 

43. "Firiel". En The Chronicle of the Convent of the Sacred Heart, Roehampton, 4 (1934), pp. 30-32: ill.
Poema. Editado en una versión revisada como "The Last Ship" en. The Adventures of Tom Bombadil.

44. "Looney". En The Oxford Magazine, Oxford, vol. 52, nº 9 (18 de enero, 1934), p. 340.
Poema. Editado en una versión revisada como "The Sea-Bell" en. The Adventures of Tom Bombadil.

45. "Sigelwara Land (Continuado desde I 196)". En Medium Aevum, Oxford, vol. 3, nº 2 (Junio 1934), pp. [95]-111.
Ensayo.

46. "Bagme Bloma". En Songs for the Philologists. por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: Editado privadamente por el Departamento de Inglés en el University College, 1936. iv, 32 pp.
Poema en gótico, editado en p. 12. Reeditado, junto con una traducción en prosa ("Flower of the Trees") en Shippey (1982, pp. 227-228; 1992, pp. 303-304). 

47. "Éadig Béo þu!" En Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros . Londres: Editado privadamente por el Departamento de Inglés del University College, 1936. iv, 32 pp.
Poema en inglés antiguo, editado en Shippey p. 13.Reeditado junto con una traducción en prosa ("Good Luck to You") en (1982, pp. 228-229; 1992, pp. 304-305). 

48. "Frenchmen Froth".En Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres:, editado privadamente por el Departamento de Inglés del University College. 1936. iv, 32 pp.
Poema, reeditado en pp. 24-25. 

49. "From One to Five". En Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres:editado privadeamente por el Departamento de Inglés del University College , 1936. iv, 32 pp.
Poema, en pp. 6. 

50. "I Sat upon a Bench". En Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: editado privadamente por el Departamento de Inglés del University College, 1936. iv, 32 pp.
Poema, en p. 17. 

51. "Ides Ælfscýne". en Songs for the Philologists. por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Lonres:editado privadamente por el departamento de Inglés del University College 1936. iv, 32 pp.
Poema en inglés antiguo, pp. 10-11. Reeditado, junto con una traducción en prosa ("Elf-fair Lady") en Shippey (1982, pp. 229-231; 1992, pp. 306-307). 

52. "La Húru". In Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres : editado privadamente por el Departamento de Inglés del University College, 1936. iv, 32 pp.
Poema, p. 16. 

53. "'Lit' and 'Lang'". In Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres:Ídem, 1936. iv, 32 pp.Poema, p. 27. 

54. "Natura Apis: Morali Ricardi Eremite". In Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres Ídem, 1936. iv, 32 pp. Poema , p. 18. 

55. "Ofer Wídne Gársecg". En Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres:Ídem, 1936. iv, 32 pp.Poema en inglés antiguo, pp. 14-15, reeditado junto con traducción en prosa ("Across the Broad Ocean") en Shippey (1982, pp. 231-233; 1992, pp. 308-309). 

56. "The Root of the Boot". En Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: ídem, 1936. iv, 32 pp.Poema, pp. 20-21. Reeditado en The Annotated Hobbit, p. 45 y en The Return of the Shadow, p. 143 (levemente modificado) Más tarde revisado y editado en The Lord of the Rings, Libro Uno, Capítulo 12 y como "The Stone Troll" en The Adventures of Tom Bombadil. 

57. "Ruddoc Hana". En Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: Ídem, 1936. iv, 32 pp.
Poema en inglés antiguo , una traducción de "Who Killed Cock Robin", pp. 8-9. 

58. "Syx Mynet". En Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: Ídem, 1936. iv, 32 pp.
Poema en inglés antiguo, una traducción de "I Love Sixpence", p. 7. 
1937

59. Beowulf: The Monsters and the Critics. Londres: Humphrey Milford, [1 de julio] 1937. 56 pp.
También se halla en Proceedings de la British Academy (vol. 22, 1936, pr. 1937, pp. [245]-295). 

60. "The Dragon's Visit". En The Oxford Magazine, Oxford, vol. 55, no. 14 ( 4 de febrero, 1937), p. 342.
Poema. Versión revisada reeditada en Winter Tales for Children. 

61. The Hobbit, or, There and Back Again. London: George Allen & Unwin, [21 Septiembre] 1937. 312 pp., [1] plate.
Ediciones revisadas: la segunda edición apareció en 1951 y la tercera en 1966. Más correciones han sido realizadas en siguientes ediciones
Una edición anotada fue publicada el 28 de octubre de 1988: The Annotated Hobbit. Introducción y notas realizadas por Douglas A. Anderson. Boston: Houghton Mifflin Company. x, [i], 335, [1] pp. (ISBN 0-395-47690-9).
La grabación realizada por Tolkien de la versión de la segunda edición del capítulo V: "Riddles in the Dark" fue lanzada al mercado como J.R.R. Tolkien reads and sings his The Hobbit and The Fellowship of the Ring (New York: Caedmon Records, © 1975, TC 1477). 

62. "Iumonna Gold Galdre Bewunden". En Oxford Magazine, Oxford, vol. 55, no. 15 (4 Marzo 1937), p. 473.
Version revisada de un poema anteriromente publicado en The Gryphon. Este poema sería más tarde revisado y reeditado como "The Hoard" en The Adventures of Tom Bombadil.

63. "Knocking at the Door: Lines induced by sensations when waiting for answer at the door of an Exalted Academic Person". En The Oxford Magazine, Oxford, vol. 55, nº. 13 (18 de febrero, 1937), p. 403.
Poema. Reeditado como "The Mewlips" en The Adventures of Tom Bombadil. 

1938

64. [Carta al editor]. The Observer, Londres, 20 de febrero de 1938, p. 9
Respuesta a una carta escrita por "Habit" (idem, 16 Enero 1938). Editado en Letters, nº. 25. 

1939

65. The Reeve's Tale: versión preparado para recitarse en 'summer diversions', Oxford, 1939. 14 pp. 

1940

66. "Prefatory Remarks on Prose Translation of Beowulf". En Beowulf and the Finnesburg Fragment. Traducción en inglés moderno por John R. Clark Hall. New ed., revisado, con anotaciones e introducción por C.L. Wrenn, [y] con comentarios preeliminares por J.R.R. Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [16 de julio] 1940. xlii pp., pp. [11]-187.
Ensayo, editado en pp. [viii]-xli. 

1944

67. Sir Orfeo. Oxford: The Academic Copying Office, 1944, [ii], 18 pp.
Edición de un poema en inglés medio. La traducción de Tolkien fue posteriormente publicada en Sir Gawain , the Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo. 

1945

68. "The Lay of Aotrou and Itroun". En The Welsh Review, Cardiff, vol. 4, n. 4 (Diciembre 1945), pp. [254]-266.
Poema.

69. "Leaf by Niggle". En Dublin Review, , 432 (Enero 1945), pp. 46-61.
Short story . Posteriormente reeditado en Tree and Leaf. 

70. "The Name Coventry". En Catholic Herald, Londres, 23 de febrero de 1945, p. 2. Carta al editor en respuesta a un comentario de "H.D." relacionado con al etimilogía de Coventry.

1946

71. "Research v. literature". En The Sunday Times, Londres, 14 de abril , 1946. 
Comentario sobre la obra de E.K. Chambers, English literature at the close of the Middle Ages. 
1947

72. "Iþþlen in Sawles Warde". S.R.T.O. d'Ardenne, J.R.R. Tolkien. En English Studies, Amsterdam, vol. 27, nº 6 (Diciembre 1947), pp. 168-170.
Ensayo.

73. "On Fairy-Stories". En Essays presented to Charles Williams. Contribuidores: Dorothy Sayers, J. R. R. Tolkien, C. S. Lewis, A. O. Barfield, Gervase Mathew, W. H. Lewis. Londres: Oxford University Press, [Diciembre] 1947. xiv, [i], 145, [1] pp.
Ensayo, pp. [38]-89. Editado en una versión revisada en Tree and Leaf. 

1948

74. "MS Bodley 34: A re-collation of a collation". S.R.T.O. d'Ardenne y J.R.R. Tolkien. En Studia Neophilologica, Uppsala, vol. 20, n. 1/2 (1947/48, pr. 1948), pp. [65]-72.
Ensayo. Cometarios a Ragnar Furuskog: "A Collation of the Katherine Group (MS Bodley 34)" (idem, vol. 19, no. 1/2 (1946/47, pr. 1946), pp. [119]-166) 

1949

75. Farmer Giles of Ham. London: George Allen & Unwin, [Octubre] 1949. 78, [1] pp., [2] ilustraciones a color.

1953

76. "Form and Purpose". En Pearl. Editado por E.V. Gordon. Oxford: Clarendon Press, [11 June] 1953. lx, 186 pp., [1] grabado.
Este texto, pp. xi-xix, forma parte de la introducción (pp. [ix]-lii). Reeditado como parte III de la Introducción de Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Sir Orfeo (pp. 18-23). 

77. "A Fourteenth-Century Romance". Radio Times, Londres, 4 de diciembre 1953, p. 9
Artículo escrito en conexión con la representación de la traducción de Tolkien de Sir Gawain and the Green Knight

78. "The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm's Son". En Essays and Studies by members of the English Association, Londres, N.S., vol. 6 (1953), pp. [1]-18.
Consiste en tres partes : "Beorhtnoth's Death" (eensayo), "The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm's Son" (diálogo dramático en verso), y "Ofermod" (ensayo).
Reeditado en .The Tolkien Reader, Tree and Leaf, Smith of Wootton Major, The Homecoming of Beorthtnoth, Beorthelm´s Son y Poems and Stories
También ha sido publicado por separado: Pinner: Anglo-Saxon Books, 1991. 28 pp. (Edición limitada de 300 copias publ icado conmemorativamente en el aniversario 1000 de la batalla deMaldon.)
Tolkien realizó una grabación de dicho poema, que nunca ha sido comercializada, pero se dieron algunas copias a los particpantes de J.R.R. Tolkien Centenary Conference, que tuvo lugar en agosto de 1992 en Oxford, por el Tolkien Estate.

79. "Middle English 'Losenger': Sketch of an etymological and semantic enquiry". En Essais de philologie moderne (1951): Communications présentées au Congrès International de Philologie Moderne, réuni à Liège du 10 au 13 septembre 1951, à l'occasion du LXe Anniversaire des Sections de Philologie germanique et de Philologie romane de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège. París: Les Belles Lettres, [antes del 13 de Octubre] 1953. ii, 252, 18 pp. (Bibliothèque de la Faculté de Philologie et Lettres de l'Université de Liège; 129) 
El ensayo de Tolkien aparece en las páginas [63]-76. 

1954

80. The Lord of the Rings.
1. The Fellowship of the Ring: Being the First Part of The Lord of the Rings. Londres: George Allen & Unwin, [29 de julio] 1954. 423 pp. 
2. The Two Towers: Being the Second Part of The Lord of the Rings. Londres: George Allen & Unwin, [11 de noviembre] 1954. Pp. [3]-352 pp. 
3. The Return of the King: Being the Third Part of The Lord of the Rings. Londres: George Allen & Unwin, [20 de octubre] 1955. Pp. [5]-416 pp. 
Ediciones revisadas: New York: Ballantine Books, 1965. Otra edición revisada fue publicada por Allen & Unwin En 1966. Se realizaron posteriores correcciones en las ediciones inglesas. Se produjo también un intento de unanimizar todos los cambios de las ediciones inglesas, junto con algunas correciones que sólo habían aparecido en la edición Ballantine, en la edición americana de 1987 (Boston, Md.: Houghton Mifflin Co.) Una edición inglesa de ésta, con aún más revisiones, fue publicada en 1994 (Londres: Harper CollinsPublishers).
J.R.R. Tolkien grabó sus lecuras de algunos pasajes de The Lord of the Rings. Fueron comercializados como J.R.R. Tolkien reads and sings his The Hobbit and The Fellowship of the Ring and on J.R.R. Tolkien reads and sings his The Lord of the Rings, The Two Towers/The Return of the King (New York: Caedmon Records, © 1975, TC 1477 and TC 1478).

1955

81. "Imram". Con dos ilustraciones por Robert Gibbings. En Time and Tide, Londres, 3 de Diciembre de 1955, p. 1561.
Poema. Reeditado en Sauron Defeated, pp. 296-299 (una versión, parte de "The Notion Club Papers" y titulado como "The Death of St. Brendan" , pp. 295-296). 

82. "Preface". En The Ancrene Riwle (The Corpus MS.: Ancrene Wisse). Traducido al inglés moderno por M.B. Salu. On una introducción de Dom Gerard Sitwell, O.S.B., y prefacio de J.R.R. Tolkien. Londres: Burns & Oates, [Noviembre] 1955. xxviii, 196 pp.

1958

83. "Prefatory Note". En The Old English Apollonius of Tyre. Editado por Peter Goolden. Oxford: Oxford University Press, 1958. [2], xxxvi, [2], 74, [2] pp. La nota aparece en la página [iii]. 
1960

84. [Carta al editor]. Triode, Manchester, Inglaterra, nº 18 (Mayo 1960), p. 27.
Comentarios sobre Arthur R. Weir, "No Monroe in Lothlorien!" (idem, º. 17 (Enero de 1960), p. 31-33). 

1962

85. The Adventures of Tom Bombadil. Con ilustraciones de Pauline Baynes. Londres: George Allen & Unwin, [22 Noviembre] 1962. 63, [1] pp.
Contiene 16 poemas., seis de ellos fueron leídos por J.R.R. Tolkien on Poems and Songs of Middle Earth (New York: Caedmon Records, © 1967, TC 1231). (Cf.The Road Goes Ever On.) 

86. Ancrene Wisse: The English Text of the Ancrene Riwle: Ancrene Wisse. Editado a partir del MS. Corpus Christi College, Cambridge 402 por J.R.R. Tolkien. Con introducción de N.R. Ker. London: Publicado por la Early English Text Society , Oxford University Press, [7 Diciembre] 1962. xviii, 222, [1] pp. (Early English Text Society; 249) 

1963

87. "English and Welsh".En Angles and Britons: O'Donnell Lectures. Cardiff: University of Cardiff Press, [8 de julio] 1963. [8], 168 pp. 
Ensayo, pp. [1]-41. 

1964

88. Tree and Leaf. Londres: Unwin Books, [28 de mayo] 1964. 92 pp. 
Reediciones de "On Fairy-Stories" (una version revisada del texto fue publicada in Essays Presented to Charles Williams) y " Leaf by Niggle". La segunda edición, publicada por Hyman el 25 de agosto de 1988 (101 pp.; ISBN 0-04-440254-6) también contiene el poema "Mythopoeia". 

1965

89. "The Dragon's Visit". En Winters' Tales for Children. Editado por Caroline Willier. Ilustrado por Hugh Marshall. Londres: Macmillan, [Octubre] 1965. vii, [i], 200 pp.
El poema aparece en p. [84]. Una versión anterior apareció en 1937. Reeditado en The Annotated Hobbit, pp. 262-263. 

90. "Once Upon a Time". En Winters' Tales for Children. Editado por Caroline Willier. Ilustrado por Hugh Marshall. Londres: Macmillan, [Octubre] 1965. vii, [i], 200 pp.
El poema aparece en p. 56. 

1966

91. "Tolkien on Tolkien". En Diplomat, New York, vol. 18, nº 197 (Octubre 1966), p. 39. Artículo con elementos autobiográficos. 

92. The Tolkien Reader. New York: Ballantine Books, Septiembre 1966. xvi, 24, 84 pp., pp. [87]-112, [5]-[79], [5]-[64] [=286 pp.]
Contiene: "The Homecoming of Beorhtnoth, Beohthelm´s son", Tree And Leaf, Farmer Giles of Ham y The Adventures of Tom Bombadil
El libro fue lanzado en 1978 (vigésimo novena impresión, xviii, 251 pp., ISBN 0-345-27681-7). 

1967

93. "For W.H.A.". En Shenandoah, Lexington, vol. 18, nº 2 (invierno 1967), pp. [96]-[97].
Poema dedicado a W.H. Auden. Aparece en dos versiones: En inglés aniguo (firmado como Ragnald Hrædmóding) y en inglés (firmado como J.R.R.T.) 

94. The Road Goes Ever On: A Song Cycle. Poemas de J.R.R. Tolkien. Música de Donald Swann. Con decoraciones de J.R.R. Tolkien. Boston: Houghton Mifflin Company, [31 de octubre] 1967. ix, 67, [1] pp.
Música de seis poemas de The Lord of the Rings ("The Road Goes Ever on", "Upon the Hearth the Fire is Red", "In the Willow-meads of Tasarinan", "In Western Lands", "Namárië", "I Sit beside the Fire", "A Elbereth Gilthoniel") y uno de The Adventures of Tom Bombadil ("Errantry") junto con notas y traducciones de "A Elbereth Gilthoniel" y "Namárië".
Grabación de la música, con William Elvin como vocalista, apareció bajo el título Poems and Songs of Middle Earth (New York: Caedmon Records, © 1967, TC 1231). Esta grabación también contiene lecutras de The Adventures of Tom Bombadil realizadas por J.R.R. Tolkien.
Segunda edición: Londres: George Allen & Unwin, [Octubre] 1978. ix, 75, [1] pp. (ISBN 0-04-784011-0). In the revised edition a setting of "Bilbo´s Last song (at the Grey Havens)" has been added. 

95. Smith of Wootton Major. Ilustraciones de Pauline Baynes. Londres: George Allen & Unwin, [9 de noviembre] 1967. 61, [1] pp. 

1969

96. Smith of Wootton Major and Farmer Giles of Ham. Ilustraciones de Pauline Diana Baynes. New York: Ballantine Books, Marzo 1969. 156 pp. 

1971

97. En Attacks of Taste. Recopilada y editada por Evelyn B. Byrne & Otto M. Penzler. Nueva York: Gotham Book Mart, [25 de diciembre] 1971. [4], xii, 63, [2] pp.
Una colección de declaraciones de autores que les gustaban cuando eran adolescentes. Un comentario de Tolkien aparece en p. 43. 

1972

98. "Beautiful Place because Trees are Loved". En Daily Telegraph, Londres, 4 de julio de 1972, p. 16.
Carta al editor en respuesta a una editorial ("Forestry and Us", idem, 29 Junio 1972, p. 18). Editado en Letters, nº. 339. 
1974

99. Bilbo's Last Song (At the Grey Havens). Londres: George Allen & Unwin, [26 de noviembre] 1974.
Póster. 60 x 40 cm. Nueva edición: Londres: Unwin Hyman, 1990. 32 pp. Ilustraciones de Pauline Baynes. (ISBN 0-04-440728-9). 

1975

100. Farmer Giles of Ham, The Adventures of Tom Bombadil. Londres: Unwin Books, [30 Octubre] 1975. 144 pp.
ISBN 0-04-823125-8
Con ilustraciones de Pauline Baynes. Contiene reimpresiones de Farmer Giles of Ham y The Adventures of Tom Bombadil. 

101. "Guide to the names in The Lord of the Rings". En A Tolkien Compass. Editado por Jared Lobdell. La Salle, Ill.: Open Court, 1975. [v], 201 pp.
ISBN 0-87548-316-X (hbk.)
ISBN 0-87548-303-8 (pbk.) 
El texto de Tolkien, revisado para su publicación por Christopher Tolkien, aparece en pp. [155]-201. 

102. Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo. Traducido por J.R.R. Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [Septiembre] 1975. Pp. [3]-146, [1] pp.
ISBN 0-04-821035-8 

103. Tree and Leaf, Smith of Wootton Major, The Homecoming of Beorhtnoth, Beorthelm's Son. Londres: Unwin Books, [30 Octubre] 1975. 175 pp.
ISBN 0-04-820015-8
Contiene reimpresiones deTree and Leaf, Smith of Wootton Major (con ilustraciones de Pauline Baynes), y " "The Homecoming of Beorhtnoth, Beorthelm´s Son".

1976

104. The Father Christmas Letters. Editado por Baillie Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [2 Septiembre] 1976. [48] pp.
ISBN 0-04-823130-4
The Father Christmas Letters aparece en tres versiones. El texto citado anteriormente es el más completo, mientras que en la edición "mini" libro, publicado en 1994 omite todas las cartas desde 1931 hasta 1936. La última edición titulada Letters From Father Christmas omite gran parte del texto de la edición de 1976, aunque si contiene facsimiles de cartas y sobres, e ilustraciones anteriormente inéditas que no aparecían en la edición original.

1977

105. The Silmarillion. Editado por Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [15 Septiembre] 1977. Pp. [3]-365 pp.
ISBN 0-04-823139-8 

106. [Varios escritos]. En Carpenter, Humphrey, J.R.R. Tolkien: A Biography. London: George Allen & Unwin, [5 de mayo] 1977. [11], 287 pp., [8] grabados.
ISBN 0-04-928037-6
Entre los escritos que no aparecen en otras obras caben destacar una quintilla jocosa en Nevbosh (p. 36), citas del poema "Woodsunshine" (p. 47), seis versos del "The Fall of Arthur" (p. 168), y un poema sobre The Lord of the Rings (p. 223). 

1978

107. [Varios escritos]. En Carpenter, Humphrey, The Inklings: C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, Charles Williams, and their friends. Londres: George Allen & Unwin, [Octubre] 1978. Pp. [iii]-xiv, [i], 287 pp., [8] grabados.
ISBN 0-04-809011-5
Entre los escritos que no aparecen en otras obras caben destacar un poema sobre Charles Williams ('Our dear Charles Williams many guises show...'), pp. 123-126, un poema breve sobre los Inklings en inglés antiguo ('Hwaet! we Inclinga...'), p. 176, y poemas sobre R.E. Havard, Owen Barfield (p. 177), Mathew Gervase (p. 186), y Charles Williams (p. 187).. 

1979

108. Pictures by J.R.R. Tolkien. Prefacio y notas de Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [1 Noviembre] 1979. [103] pp.
ISBN 0-04-741003-5
Edición revisada: Londres: HarperCollinsPublishers, 1992 (ISBN 0-261-10258-3)
Aparte de este libro y otros libros con ilustraciones de Tolkien (The Hobbit, The Father Christmas Letters, y Mr. Bliss) hay otras dos importantes fuentes de reproduciones de ilustraciones de Tolkien tituladas Priestman y Hammond and Scull 1995.

109. "Valedictory Adress to the University of Oxford, 5 June 1959". En J.R.R. Tolkien, Scholar and Storyteller: Essays in Memoriam. Editado por Mary Salu and Robert T. Farrell. Ithaca: Cornell University Press, [31 de marzo ] 1979. 325, [3] pp.
ISBN 0-8014-1038-X
Ensayo, editado en pp. 16-32. Una versión del ensayo ligeramente diferente aparece en The Monsters and the Critics and Other Essays. 

1980

110. Poems and Stories. Ilustraciones de Pauline Baynes. Londres: George Allen & Unwin, [29 de mayo] 1980. 342 pp.
ISBN 0-04-823174-6
Contiene reimpresiones de The Adventures fo Tom Bombadil, " The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthlm´s Son", Tree and Leaf, Framer Giles of Ham y Smith of Wootton Major ". 

111. Unfinished Tales of Númenor and of Middle-earth. Editado con introducción, comentarios, índice y mapas de Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [2 Octubre] 1980. [7], 172 pp., [1] grabado .
ISBN 0-04-823179-7 

1981

112. Letters of J.R.R. Tolkien: A Selection. Editado por Humphrey Carpenter, con la ayuda de Christopher Tolkien. London: George Allen & Unwin, [20 de agosto] 1981. [5], 463 pp., [1] grabado.
ISBN 0-04-826005-3 

113. The Old English Exodus. Texto, traducción, y comentarios de J.R.R. Tolkien. Editado por Joan Turville-Petre. Oxford: Clarendon Press, 1981 [Publicado el 28 de enero de 1982]. x, 85 pp.
ISBN 0-19-811177-0 

1982

114. Finn and Hengest: The Fragment and the Episode. Editado por Alan Bliss. Londres: George Allen & Unwin, 1982 [Publicado el 20 de enero de 1983]. xii, 180 pp.
ISBN 0-04-829003-3 

115. Mr. Bliss. Londres: George Allen & Unwin, [20 de septiembre] 1982. [103] pp.
ISBN 0-04-823215-7
Facsímil de un manuscrito de Tolkien con ilustraciones a color.

1983

116. The Book of Lost Tales. Parte I. Editado por Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [27 de octubre] 1983. [5], 297 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth; 1)
ISBN 0-04-823238-6 

117. The Monsters and the Critics and Other Essays. Editado por Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [3 de marzo] 1983. [5], 240 pp.
ISBN 0-04-809019-0
Contine lso siguientes ensayos: "Beowulf: the Monsters and the Critics", "On Translating Beowulf", "Sir Gawain and the Green Knight", "On Fairy-Stories", "English and Welsh", "A Secret Vice", y "Validectory Address to the University of Oxford". 

118. Smith of Wootton Major and Leaf by Niggle. Con ilustraciones de Pauline Baynes. Londres: Unwin Paperbacks, [13 de junio] 1983. [8], 78 pp.
ISBN 0-04-823232-7 
1984

119. The Book of Lost Tales. Parte II. Editado por Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [16 de agosto] 1984. [5], 385 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth; 2)
ISBN 0-04-823265-3 

1985

120. J.R.R. Tolkien's Letters to Rhona Beare. St. Louis, Mo.: The New England Tolkien Society, [Marzo] 1985. [19] pp.pero en versiones ligeramente diferentes. 

121. The Lays of Beleriand. Editado por Christopher Tolkien. Londores: George Allen & Unwin, [22 de agosto] 1985. [6], 393 pp., [1] grabado . (The History of Middle-earth; 3)
ISBN 0-04-823277-7 

1986

122. The Shaping of Middle-earth: The Quenta, the Ambarkanta, and the Annals together with the earliest 'Silmarillion' and the first Map. Editado por Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [21 de agosto] 1986. [5], 380 pp., [2] grabados. (The History of Middle-earth; 4)
ISBN 0-04-823279-3 

1987

123. The Lost Road and Other Writings: Language and Legend before 'The Lord of the Rings'. Editado por Christopher Tolkien. Londres: Unwin Hyman, [27 de agosto] 1987. Pp. [iii]-viii, 455 pp. (The History of Middle-earth; 5)
ISBN 0-04-823349-8 

1988

124. The Return of the Shadow: The History of The Lord of the Rings, Part One. [Editado por] Christopher Tolkien. Londres: Unwin Hyman, [25 de agosto] 1988. Pp. [iii]-xii, 497 pp., [1] grabado . (The History of Middle-earth; 6)
ISBN 0-04-440162-0 

1989

125. Oliphaunt. Ilustraciones de Hank Hinton. Chicago: Contemporary Books, © 1989. [16] pp. (Beastly Verse) (A Calico Book)
ISBN 0-8092-435-3 

126. The Treason of Isengard: The History of The Lord of the Rings, Part Two. [Editado por] Christopher Tolkien. Londres: Unwin Hyman, [7 de septiembre] 1989. vi, [i], 504 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth; 7)
ISBN 0-04-440396-8 

1990

127. The War of the Ring: The History of The Lord of the Rings, Part Three. [Editado por] Christopher Tolkien. Londres: Unwin Hyman, [Septiembre] 1990. xi, 476 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth; 8)
ISBN 0-04-40685-1 
1992

128. Sauron Defeated: The End of the Third Age: (The History of The Lord of the Rings, Part Four); The Notion Club Papers and The Drowning of Anadûnê. Editado por Christopher Tolkien. xi, 482 pp., [2] grabados. Londres: HarperCollinsPublishers, [6 de enero] 1992. xi, 482 pp. (The History of Middle-earth; 9)
ISBN 0-261-10240-0 

1993

129. Morgoth's Ring: The Later Silmarillion, Part One: The Legends of Aman. Editado por Christopher Tolkien. Londres: HarperCollinsPublishers, [23 de septeimbre] 1993. x, 471 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth; 10)
ISBN 0-261-10304-0 

130. Poems by J.R.R. Tolkien. Londres: HarperCollinsPublishers, [11 de noviembre] 1993. 3 vols. ([96] pp.)
ISBN 0-261-10302-4
Volúmenes 1-2 de este conjunto de "mini" libros (9 x 7.5 cm/3.5 x 3") consiste en poemas que se encuentran en The Hobbit. Volúmen 3 contiene "The Adventures of Tom Bombadil" y "The Stone Troll" de The Adventures of Tom Bombadil. Todos los volúmenes contienen ilustraciones de Tolkien. 

1994

131. 'The Entu, Ensi, Enta Declension'. En Gilson, Christopher, "The Entu, Ensi, Enta Declension: A Preliminary Analysis". Con introducción de Carl F. Hostetter. En Vinyar Tengwar, Crofton, MD., nº. 36 (Julio de 1994), pp. 7-29. 
Un facsímil del manuscrito aparece en l aportada. 

132. The Father Christmas Letters. Londres: HarperCollinsPublishers, 1994. 3 vols. ([96] pp.)
ISBN 0-261-10317-2
Edición de "mini" libro. Veánse las notas de la edición original publicada en 1976. 

133. Poems from The Lord of the Rings. Ilustraciones de Alan Lee. Londres: HarperCollinsPublishers, 1994. [95] pp.
ISBN 0-261-10312-1 

134. The War of the Jewels: The Later Silmarillion, Part Two: The Legends of Beleriand. Editado por Christopher Tolkien. Londres: HarperCollinsPublishers, [Septiembre] 1994. xii, 470 pp. (The History of Middle-earth; 11)
ISBN 0-261-10314-8 

1995

135. IoLam naoNgoldathon: The Grammar and Lexicon of The Gnomish Tongue. Editado por Christopher Gilson, Patrick Wynne, Arden R. Smith y Carl F. Hostetter. Walnut Creek, Ca.: Parma Eldalamberon, 8 de agosto de 1995. 76 pp. (Parma Eldalamberon; nº. 11 (1995))
Selecciones anteriores habían aparecido en los Apéndices de The Book of Lost Tales. 

136. Letters from Father Christmas. Editado por Baillie Tolkien. Londres: CollinsChildren'sBooks, [Noviembre?] 1995. [44] 
ISBN 0-00-137463-X
Veánse las notas de The Father Christmas Letters. 

137. [Varios escritos e ilustraciones.] En Hammond, Wayne G. & Scull, Christina. J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator. Londres: HarperCollinsPublishers, 1995. 207, [1] pp.
ISBN 0-261-10322-9
Contiene aproximadamente 200 dibujos , siendo más d ela mitad inéditos. Entre los escritos que no aparecen en otras obras cabe mencionar una cita en p. 53 del ensayo de Tolkien sobre dragones, expùesto en Oxford en 1938, y citas tomadas de annotaciones inéditas sobre herálica élfica. 

138. 'The Túrin Prose Fragment'. En Smith, Arden R., "The Túrin Prose Fragment: An Analysis of a Rúmilian Document". En Vinyar Tengwar, Crofton, MD., nº. 37 (Diciembre 1995), pp. 15-23.
Este fragmento, que hasta el momento es el único texto publicado en el alfabeto de Rúmil, corresponde a un pasage en "The Tale of Turambar" ( The Book of Lost Tales, part II, pp. 72-73). Un facsímil del texto aparece en p. 18. 

1996

139. The Peoples of Middle-earth. Editado por Christopher Tolkien. Londres: HarperCollinsPublishers, [Septiembre] 1996. xiii, 482 pp., [1] garbado. (The History of Middle-earth; 12)
ISBN 0-261-10337-7
Este último volumen en la serie contiene una historia de los Apéndices del The Lord of the Rings , junto con varios escritos más tardíos, entre los que se encuentran la inconclúsa historia de la Cuarta Edad, The New Shadow. 

1997

140. [Varios escritos]. En Flieger, Verlyn, A Question of Time: J. R. R. Tolkien's Road to Faërie. Kent, Ohio: The Kent State University Press, [Septiembre?] 1997. x, 276, [1] pp.
ISBN 0-87338-574-8

Entre los escritos que no aparecen en otras obras son relevantes tres citas de un borrador de una anotación de "On Fairy- Stories" (pp. 52-53) concerniente a J. M. Barrie's Mary Rose, dos citas de una anotación inédita titulada "Elvish time" (pp. 69-70), citas del borrador de los capítulos de Lothlórien en The Fellow Ship of the Ring, no todas ellas aparecen en The Treason of Isengard (pp. 100-105), y citas extensivas de un ensayo inédito sobre Smith of Wootton Major (pp. 232, 234-236, 246-249, 251-253). 

1998

141. Roverandom. Editado por Christina Scull y Wayne G. Hammond. Londres: HarperCollinsPublishers, [5 de enero ] 1998. xxii, 106 pp., [4] grabados.
ISBN 0-261-10353-9

142. "From Quendi and Eldar, Appendix D". Editado con introducción, glosarios, y anotaciones adicionales de Carl F. Hostetter. In Vinyar Tengwar, Crofton, MD., nº. 39 (Julio de1998), pp. 4-20. Este texto es la parte del Apéndice D "Quendi and Eldar" que fue excluido de The War of the Jewels. El subtiítulo de esta sección es "*Kwen, Quenya, and the Elvish (especially Ñoldorin) words for Language", y aparece en pp. 5-11. Apéndice, "Noldorin words for Language" (pp. 15-18 es el germen del Apéndice D "Quendi and Eldar".

143. "Óswan-kenta". Editado con introducción, glosarios y anotaciones adicionales por Carl F. Hostetter. In Vinyar Tengwar, Crofton, MD., nº. 39 (Julio 1998), pp. 21-34. 

144. Qenyaqetsa: The Qenya Phonology and Lexicon: together with The Poetic and Mythologic Words of Eldarissa. Editado por Christopher Gilson, Carl F. Hostetter, Patrick Wynne y Arden R. Smith. Walnut Creek, Ca.: Parma Eldalamberon, © 1998. xxi, 112 pp. (Parma Eldalamberon; nº. 12 (1998))
La fecha de publicación de esta obra es incierta puesto que se pospuso en varias ocasiones , pero probablemente no apareció hasta agosto de 1998. Selecciones del Lexicon habían aparecido anteriormente en los Apéndices deThe Book of Lost Tales. 

1999

145. "Narqelion". En Gilson, Christopher, "Narqelion and the Early Lexicons: Some Notes on the First Elvish Poem". En Vinyar Tengwar; Crofton, MD., nª. 40 (abril de 1999), pp. 6-32.
Ésta es la primera publicación del texto completo de este poema, del que habían aparecido con anterioridad cuatro versos ( de 20) en Humphrey Carpenter, J.R.R.Tolkien: A Biography, p. 76. Un facsímil del manuscrito de Tolkien, fechado noviembre de 1915, marzo de 1916 aparece en p. 5.