| Hemos
decidido incluir un exhaustivo detalle de la amplia bibliografía
de Tolkien, para mostrar el volumen de su trabajo, tanto el ámbito
académico y filológico como en el literario y de ficción.
Además su exposición cronológica sirve para analizar
la evolución artística de Tolkien.
1910
1. "Debating Society [Report]". En King Edward's
School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 25, no. 183 (Noviembre 1910),
pp. 68-71.
Sin firmar
2. "Debating Society [Report]". En King Edward's
School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 25, no. 184 (Diciembre 1910),
pp. 94-95.
Sin firmar
1911
3. "Acta Senatus". En King Edward's School Chronicle,
Birmingham, N.S., vol. 26, no. 186 (Marzo 1911), pp. 26-27.
Tratado sin firmar en latín.
4. "The Battle of the Eastern Fields". En King
Edward's School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 186 (Marzo 1911),
pp. 22-26.
Poema. Reimpreso en Mallorn, no. 12 (1978), pp.
24-28.
5. "Debating Society [Report]". en King Edward's
School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 185 (Febrero 1911), pp.
5-9.
Sin firmar
6. "Debating Society [Report]". En King Edward's
School Chronicle, Birmingham, N.S., vol. 26, no. 187 (Junio 1911), pp.
42-45.
Sin firmar
7. "Editorial". En King Edward's School Chronicle,
Birmingham, N.S., vol. 26, no. 187 (Junio 1911), pp. [33]-34.
Sin firmar
8. "Editorial". en King Edward's School Chronicle,
Birmingham, N.S., vol. 26, no. 188 (Julio 1911), pp. [53]-54.
Sin firmar
1913
9. "From the many-willow'd margin of the immemorial
Thames". En The Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 4, no. 20 (diciembre 1913),
p. 11.
Firmado como J.
1915
10. "Goblin Feet". En Oxford Poetry 1915. Editado
por G.D.H.C[ole] y T.W. E[arp]. Oxford: Blackwell. 71, [1] pp.
El poema se editó en las pp. 64-65. Más
tarde sería reediatdo en The Annotated Hobbit, p. 77 1918
11. [Anotación en el Prefacio] En Smith,
Geoffrey Bache. A Spring Harvest. Londres: Erskine Macdonald, [Junio o
Julio] 1918. 77, [1] pp.
La anotación, firmada como J.R.R.T., aparece
en p. [7].
1920
12. "The Happy Mariners". En The Stapeldon Magazine,
Oxford, vol. 5, nº. 26 (Junio 1de 920), pp. 69-70.
Poema, firmado como J.R.R.T. Reeditado como "Tha
Eadigan Saelidan: The Happy Mariners" En A Northern Adventure pp 273-274
y en The Book of Lost Tales, part II,, pp. 273-274 con el título
original. En este último también se ofrece una versión
más tardía (pp. 275-276).
1922
13. "The Clerke's Compleinte". En The Gryphon,
Leeds, N.S., vol. 4, nº. 3 (Diciembre 1922), p. 95.
Un poema escrito en inglés medio, firmado
como N.N.
14. A Middle English Vocabulary. Oxford: en la
Clarendon Press, [11 de mayo] 1922. 168 pp.
Este vocabulario es un suplemento de Fourteenth
Century Verse and Prose (1921), editado por Kenneth Sisam, y ha sido también
editado como parte del libro.
1923
15. "The Cat and the Fiddle: A Nursery Rhyme Undone
and its Scandalous Secret Unlocked". En Yorkshire Poetry, Leeds, vol. 2,
nº. 19 (Octubre-noviembre de 1923), pp. [1]-[3].
Poema. Reediatdo en The Return of The Shadow,
pp, pp. 145-147. Versión revisada editada en The Lord of the Rings,
Libro Uno, Capítulo 9 y como "The Man in the Moon Came Down Too
Soon" en The Adventures of Tom Bombadil .
El subtítulo se refiere al hecho de que
el poema está basado ( o al menos eso parece) en una canción
de cuna que carece de significado, lo que Tolkien explicó poniendo
los versos desunidos en contexto:
Hey diddle diddle
The cat and the fiddle
The cow jumped over the moon
The little dog laughed to see such sport
And the dish ran away with the spoon
16. "The City of the Gods". En Microcosm, Leeds,
vol. 8, nº. 1 (primavera de 1923), p. 8.
Poema, reeditado en The Book of Lost Tales ,
Parte I p.136 "Enigmata Saxonica Nuper Inventa Duo". En A Northern Venture:
Verses by Members of the University of Leeds University English School
Association. Leeds: En la Swan Press, [June] 1923. [6], 25, [1] pp.
Dos adivinanzas escritas en inglés antiguo,
aparecen en p. 20.
17. "Henry Bradley: 3 Dic., 1845-23 Mayo, 1923".
En Bulletin of the Modern Humanities Research Association, Londres, nº
20 (octubre de 1923), pp. 4-5.
Necrológica firmada como J.R.R.T. que
concluye con un poema de tres versos escrito en inglés antiguo .
18. "Holy Maidenhood". En The Times Literary Supplement,
Londres, nº 1110 (26 de abril , 1923), p. 281.
Una reseña sin firmar de Hali Meidenhad,
editado por F.J. Furnivall (Early English Text Society, Original series;
18).
19. "Iúmonna Gold Galdre Bewunden". En
The Gryphon, Leeds, N.S., vol. 4, nº 4 ( enero de 1923), p. 130.
El poema fue posteriormente editado en The Annotated
Hobbit p. 288-289. Más tarde revisado y de nuevo reeditado en Oxford
Magazine como "The Hoard" en The Adventures of Tom Bombadil.
20. "Why the Man in the Moon Came Down Too Soon".
En A Northern Venture: Verses by Members of the University of Leeds University
English School Association. Leeds: en la Swan Press, [Junio] 1923. [6],
25, [1] pp.
El poema aparece en las pp. 17-19. Reeditado
en The Book of Lost Tales, parte I, pp. 204-206. Una versión revisada
fue editada como "The Man in the Moon Came Down Too Soon" en The Adventures
of Tom Bombadil.
1924
21. "An Evening in Tavrobel". En Leeds University
Verse 1914-1924. Leeds: En la Swan Press. [6], 25, [1] pp.
El poema aparece en p. 56.
22. "The Lonely Isle". En Leeds University Verse
1914-1924. Leeds: En la Swan Press. [6], 25, [1] pp.
El poema aparece en p. 57.
23. "Philology: General Works". En The Year's
Work en English Studies, Londres, vol. 4 (1923), pr. 1924, pp. [20]-37.
Ensayo de reseña.
24. "The Princess Ni". en A Northern Venture:
Verses by Members of the University of Leeds University English School
Association. Leeds: En la Swan Press. [6], 25, [1] pp.
El poema aparece en p. 58.Una versión
revisada fue publicada como "Princess Mee" en The Adventures of Tom Bombadil.
1925
25. "The Devil's Coach-Horses". The Review of
English Studies, Londres, vol. 1, nº. 3 (Julio 1925), pp. 331-336.
26. "Light as Leaf on Lindentree". En The Gryphon,
N.S., vol. 6, nº. 6 (Junio 1925), p. 217.
Poema. Reeditado en Lays of Beleriad, pp. 108-111
como un poema inserto en "The Lay of the Children of Húrin" y con
sus versos introductorios en rima aliterativa ,editado en p. 120. Hay una
versión revisada enThe Lord of the Rings, Libro Uno, Capítulo
11.
27. Sir Gawain and the Green Knight. Editado por
J.R.R. Tolkien y E.V. Gordon. Londres: Oxford University Press, [23 Abril]
1925. Pp. [iii]-xxvii, [i], 211, [1] pp., [2] grabados.
Edición revisada, editada por Norman Davis:
Oxford: en la Clarendon Press, [octubre] 1967. xxvii, [i], 232 pp., [2]
grabados.
28. "Some Contributions to Middle-English Lexicography".
En The Review of English Studies, Londres, vol. 1, nº. 2 (Abril 1925),
pp. 210-215.
1926
29. "Philology: General Works". En The Year's
Work in English Studies, Londres, vol. 5 (1924), pr. 1926, pp. [26]-65.
Ensayo de reseña
1927
30. "Adventures in Unnatural History and Medieval
Metres: being The Freaks of Fisiologus". (i): "Fastitocalon". En Stapeldon
Magazine, Oxford, vol. 7, nº. 40 (Junio 1927), pp. 123-125.
Poema, firmado como Fisiologus. Editado en una
versión revisada como "Fastitocalon" en The Adventures of Tom Bombadil.
31. "Adventures in Unnatural History and Medieval
Metres: being The Freaks of Fisiologus". (ii): "Iumbo, or, Ye Kind of Ye
Oliphaunt". En Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 7, nº. 40 (Junio 1927),
pp. 125-127.
Poema, firmado como Fisiologus. A pesar de su
título no hay similitudes con el recitado por Sam en The Lord of
the Rings, Libro Cuato, Capítulo Tres y reeditado como "Oliphaunt"
en The Adventures of Tom Bombadil
32. "The Nameless Land". En Realities: An Anthology
of Verse. Editado por G.S. Tancred. Leeds: en la Swan Press, 1927. 31 pp.
El poema aparece en pp. 24-25. Reeditado en The
Last Road, pp. 98-100 (con posteriores versiones tituladas "The Song of
Ælfwine" en pp. 100-103).
33. "Philology: General Works". En The Year's
Work in English Studiesr Londores vol. 6 (1925), pr. 1927, pp. [32]-66.
Ensayo de reseña.
1928
34. "Foreword". En Haigh, Walter E., A New Glossary
of the Dialect of the Huddersfield District. Londres: Oxford University
Press, [12 de enero] 1928. xxix, 163, [5] pp.
La introducción aparece en pp. [xiii]-xiiii.
1929
35. "Ancrene Wisse and Hali Meiðhad". En Essays
and Studies by members of the English Association, Oxford, vol. 14 (1929),
pp. [104]-126.
Ensayo.
1930
36. "The Oxford English School". En The Oxford
Magazine, Oxford, vol. 48, no. 21 (Mayo 29th, 1930), pp. 778-782.
Ensayo.
1931
37. "Progress in Bimble Town (Devoted to the Mayor
and Corporation)". En The Oxford Magazine, Oxford, vol. 50, nº 1 (15
de octubre , 1931), p. 22.
Poema, firmado como K. Bagpuize. Posteriormente
reeditado en The Annotated Hobbit, p. 212.
1932
38. Apéndice I: "The Name 'Nodens'". En
Report on the Excavation of the Prehistoric, Roman, and Post-Roman Site
in Lydney Park, Gloucestershire. Por R.E.M. Wheeler and T.V. Wheeler. Oxford:
Editado en la University Press para The Society of Antiquaries, [Julio]
1932. Pp. [iii]-viii, 137, [2] pp., [42] grabados. (Comentarios sobre la
Research Committee of the Society of Antiquaries of London; 9)
Ensayo, editado en pp. 132-137.
39. "Sigelwara Land". [1]. En Medium Aevum, Oxford,
vol. 1, nº 3 (Diciembre de 1932), pp. [183]-196.
Ensayo.
1933
40. "Errantry". En The Oxford Magazine, Oxford,
vol. 52, nº 5 (9 de noviembre , 1933), p. 180.
Poema. Reeditado en The Adventures of Tom Bombadil.
1934
41. "The Adventures of Tom Bombadil". En The Oxford
Magazine, Oxford, vol. 52, nº 13 (13 de Febrero, 1934), pp. 464-465.
Poema. Reeditado en. The Adventures of Tom Bombadil.
42. "Chaucer as a Philologist". En Transactions
of the Philological Society, Londres, 1934, pp. [1]-70.
Ensayo, leído an te la sociedad en 1931.
(Su lectura está reflejada en el "Annual Report for 1931" en las
Transactions for 1931/32. Fue leído el 16 de mayo de 1931 en Oxford
con el título de "Chaucer's Use of Dialects").
43. "Firiel". En The Chronicle of the Convent
of the Sacred Heart, Roehampton, 4 (1934), pp. 30-32: ill.
Poema. Editado en una versión revisada
como "The Last Ship" en. The Adventures of Tom Bombadil.
44. "Looney". En The Oxford Magazine, Oxford,
vol. 52, nº 9 (18 de enero, 1934), p. 340.
Poema. Editado en una versión revisada
como "The Sea-Bell" en. The Adventures of Tom Bombadil.
45. "Sigelwara Land (Continuado desde I 196)".
En Medium Aevum, Oxford, vol. 3, nº 2 (Junio 1934), pp. [95]-111.
Ensayo.
46. "Bagme Bloma". En Songs for the Philologists.
por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: Editado privadamente
por el Departamento de Inglés en el University College, 1936. iv,
32 pp.
Poema en gótico, editado en p. 12. Reeditado,
junto con una traducción en prosa ("Flower of the Trees") en Shippey
(1982, pp. 227-228; 1992, pp. 303-304).
47. "Éadig Béo þu!" En Songs
for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros . Londres:
Editado privadamente por el Departamento de Inglés del University
College, 1936. iv, 32 pp.
Poema en inglés antiguo, editado en Shippey
p. 13.Reeditado junto con una traducción en prosa ("Good Luck to
You") en (1982, pp. 228-229; 1992, pp. 304-305).
48. "Frenchmen Froth".En Songs for the Philologists.
Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres:, editado privadamente
por el Departamento de Inglés del University College. 1936. iv,
32 pp.
Poema, reeditado en pp. 24-25.
49. "From One to Five". En Songs for the Philologists.
Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres:editado privadeamente
por el Departamento de Inglés del University College , 1936. iv,
32 pp.
Poema, en pp. 6.
50. "I Sat upon a Bench". En Songs for the Philologists.
Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: editado privadamente
por el Departamento de Inglés del University College, 1936. iv,
32 pp.
Poema, en p. 17.
51. "Ides Ælfscýne". en Songs for
the Philologists. por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Lonres:editado
privadamente por el departamento de Inglés del University College
1936. iv, 32 pp.
Poema en inglés antiguo, pp. 10-11. Reeditado,
junto con una traducción en prosa ("Elf-fair Lady") en Shippey (1982,
pp. 229-231; 1992, pp. 306-307).
52. "La Húru". In Songs for the Philologists.
Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres : editado privadamente
por el Departamento de Inglés del University College, 1936. iv,
32 pp.
Poema, p. 16.
53. "'Lit' and 'Lang'". In Songs for the Philologists.
Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres:Ídem, 1936. iv,
32 pp.Poema, p. 27.
54. "Natura Apis: Morali Ricardi Eremite". In
Songs for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres
Ídem, 1936. iv, 32 pp. Poema , p. 18.
55. "Ofer Wídne Gársecg". En Songs
for the Philologists. Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres:Ídem,
1936. iv, 32 pp.Poema en inglés antiguo, pp. 14-15, reeditado junto
con traducción en prosa ("Across the Broad Ocean") en Shippey (1982,
pp. 231-233; 1992, pp. 308-309).
56. "The Root of the Boot". En Songs for the Philologists.
Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: ídem, 1936. iv,
32 pp.Poema, pp. 20-21. Reeditado en The Annotated Hobbit, p. 45 y en The
Return of the Shadow, p. 143 (levemente modificado) Más tarde revisado
y editado en The Lord of the Rings, Libro Uno, Capítulo 12 y como
"The Stone Troll" en The Adventures of Tom Bombadil.
57. "Ruddoc Hana". En Songs for the Philologists.
Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: Ídem, 1936. iv,
32 pp.
Poema en inglés antiguo , una traducción
de "Who Killed Cock Robin", pp. 8-9.
58. "Syx Mynet". En Songs for the Philologists.
Por J.R.R. Tolkien, E.V. Gordon y otros. Londres: Ídem, 1936. iv,
32 pp.
Poema en inglés antiguo, una traducción
de "I Love Sixpence", p. 7.
1937
59. Beowulf: The Monsters and the Critics. Londres:
Humphrey Milford, [1 de julio] 1937. 56 pp.
También se halla en Proceedings de la
British Academy (vol. 22, 1936, pr. 1937, pp. [245]-295).
60. "The Dragon's Visit". En The Oxford Magazine,
Oxford, vol. 55, no. 14 ( 4 de febrero, 1937), p. 342.
Poema. Versión revisada reeditada en Winter
Tales for Children.
61. The Hobbit, or, There and Back Again. London:
George Allen & Unwin, [21 Septiembre] 1937. 312 pp., [1] plate.
Ediciones revisadas: la segunda edición
apareció en 1951 y la tercera en 1966. Más correciones han
sido realizadas en siguientes ediciones
Una edición anotada fue publicada el 28
de octubre de 1988: The Annotated Hobbit. Introducción y notas realizadas
por Douglas A. Anderson. Boston: Houghton Mifflin Company. x, [i], 335,
[1] pp. (ISBN 0-395-47690-9).
La grabación realizada por Tolkien de
la versión de la segunda edición del capítulo V: "Riddles
in the Dark" fue lanzada al mercado como J.R.R. Tolkien reads and sings
his The Hobbit and The Fellowship of the Ring (New York: Caedmon Records,
© 1975, TC 1477).
62. "Iumonna Gold Galdre Bewunden". En Oxford
Magazine, Oxford, vol. 55, no. 15 (4 Marzo 1937), p. 473.
Version revisada de un poema anteriromente publicado
en The Gryphon. Este poema sería más tarde revisado y reeditado
como "The Hoard" en The Adventures of Tom Bombadil.
63. "Knocking at the Door: Lines induced by sensations
when waiting for answer at the door of an Exalted Academic Person". En
The Oxford Magazine, Oxford, vol. 55, nº. 13 (18 de febrero, 1937),
p. 403.
Poema. Reeditado como "The Mewlips" en The Adventures
of Tom Bombadil.
1938
64. [Carta al editor]. The Observer, Londres,
20 de febrero de 1938, p. 9
Respuesta a una carta escrita por "Habit" (idem,
16 Enero 1938). Editado en Letters, nº. 25.
1939
65. The Reeve's Tale: versión preparado
para recitarse en 'summer diversions', Oxford, 1939. 14 pp.
1940
66. "Prefatory Remarks on Prose Translation of
Beowulf". En Beowulf and the Finnesburg Fragment. Traducción en
inglés moderno por John R. Clark Hall. New ed., revisado, con anotaciones
e introducción por C.L. Wrenn, [y] con comentarios preeliminares
por J.R.R. Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [16 de julio] 1940.
xlii pp., pp. [11]-187.
Ensayo, editado en pp. [viii]-xli.
1944
67. Sir Orfeo. Oxford: The Academic Copying Office,
1944, [ii], 18 pp.
Edición de un poema en inglés medio.
La traducción de Tolkien fue posteriormente publicada en Sir Gawain
, the Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo.
1945
68. "The Lay of Aotrou and Itroun". En The Welsh
Review, Cardiff, vol. 4, n. 4 (Diciembre 1945), pp. [254]-266.
Poema.
69. "Leaf by Niggle". En Dublin Review, , 432
(Enero 1945), pp. 46-61.
Short story . Posteriormente reeditado en Tree
and Leaf.
70. "The Name Coventry". En Catholic Herald, Londres,
23 de febrero de 1945, p. 2. Carta al editor en respuesta a un comentario
de "H.D." relacionado con al etimilogía de Coventry.
1946
71. "Research v. literature". En The Sunday Times,
Londres, 14 de abril , 1946.
Comentario sobre la obra de E.K. Chambers, English
literature at the close of the Middle Ages.
1947
72. "Iþþlen in Sawles Warde". S.R.T.O.
d'Ardenne, J.R.R. Tolkien. En English Studies, Amsterdam, vol. 27, nº
6 (Diciembre 1947), pp. 168-170.
Ensayo.
73. "On Fairy-Stories". En Essays presented to
Charles Williams. Contribuidores: Dorothy Sayers, J. R. R. Tolkien, C.
S. Lewis, A. O. Barfield, Gervase Mathew, W. H. Lewis. Londres: Oxford
University Press, [Diciembre] 1947. xiv, [i], 145, [1] pp.
Ensayo, pp. [38]-89. Editado en una versión
revisada en Tree and Leaf.
1948
74. "MS Bodley 34: A re-collation of a collation".
S.R.T.O. d'Ardenne y J.R.R. Tolkien. En Studia Neophilologica, Uppsala,
vol. 20, n. 1/2 (1947/48, pr. 1948), pp. [65]-72.
Ensayo. Cometarios a Ragnar Furuskog: "A Collation
of the Katherine Group (MS Bodley 34)" (idem, vol. 19, no. 1/2 (1946/47,
pr. 1946), pp. [119]-166)
1949
75. Farmer Giles of Ham. London: George Allen
& Unwin, [Octubre] 1949. 78, [1] pp., [2] ilustraciones a color.
1953
76. "Form and Purpose". En Pearl. Editado por
E.V. Gordon. Oxford: Clarendon Press, [11 June] 1953. lx, 186 pp., [1]
grabado.
Este texto, pp. xi-xix, forma parte de la introducción
(pp. [ix]-lii). Reeditado como parte III de la Introducción de Sir
Gawain and the Green Knight, Pearl, Sir Orfeo (pp. 18-23).
77. "A Fourteenth-Century Romance". Radio Times,
Londres, 4 de diciembre 1953, p. 9
Artículo escrito en conexión con
la representación de la traducción de Tolkien de Sir Gawain
and the Green Knight
78. "The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm's
Son". En Essays and Studies by members of the English Association, Londres,
N.S., vol. 6 (1953), pp. [1]-18.
Consiste en tres partes : "Beorhtnoth's Death"
(eensayo), "The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm's Son" (diálogo
dramático en verso), y "Ofermod" (ensayo).
Reeditado en .The Tolkien Reader, Tree and Leaf,
Smith of Wootton Major, The Homecoming of Beorthtnoth, Beorthelm´s
Son y Poems and Stories
También ha sido publicado por separado:
Pinner: Anglo-Saxon Books, 1991. 28 pp. (Edición limitada de 300
copias publ icado conmemorativamente en el aniversario 1000 de la batalla
deMaldon.)
Tolkien realizó una grabación de
dicho poema, que nunca ha sido comercializada, pero se dieron algunas copias
a los particpantes de J.R.R. Tolkien Centenary Conference, que tuvo lugar
en agosto de 1992 en Oxford, por el Tolkien Estate.
79. "Middle English 'Losenger': Sketch of an etymological
and semantic enquiry". En Essais de philologie moderne (1951): Communications
présentées au Congrès International de Philologie
Moderne, réuni à Liège du 10 au 13 septembre 1951,
à l'occasion du LXe Anniversaire des Sections de Philologie germanique
et de Philologie romane de la Faculté de Philosophie et Lettres
de l'Université de Liège. París: Les Belles Lettres,
[antes del 13 de Octubre] 1953. ii, 252, 18 pp. (Bibliothèque de
la Faculté de Philologie et Lettres de l'Université de Liège;
129)
El ensayo de Tolkien aparece en las páginas
[63]-76.
1954
80. The Lord of the Rings.
1. The Fellowship of the Ring: Being the First
Part of The Lord of the Rings. Londres: George Allen & Unwin, [29 de
julio] 1954. 423 pp.
2. The Two Towers: Being the Second Part of The
Lord of the Rings. Londres: George Allen & Unwin, [11 de noviembre]
1954. Pp. [3]-352 pp.
3. The Return of the King: Being the Third Part
of The Lord of the Rings. Londres: George Allen & Unwin, [20 de octubre]
1955. Pp. [5]-416 pp.
Ediciones revisadas: New York: Ballantine Books,
1965. Otra edición revisada fue publicada por Allen & Unwin
En 1966. Se realizaron posteriores correcciones en las ediciones inglesas.
Se produjo también un intento de unanimizar todos los cambios de
las ediciones inglesas, junto con algunas correciones que sólo habían
aparecido en la edición Ballantine, en la edición americana
de 1987 (Boston, Md.: Houghton Mifflin Co.) Una edición inglesa
de ésta, con aún más revisiones, fue publicada en
1994 (Londres: Harper CollinsPublishers).
J.R.R. Tolkien grabó sus lecuras de algunos
pasajes de The Lord of the Rings. Fueron comercializados como J.R.R. Tolkien
reads and sings his The Hobbit and The Fellowship of the Ring and on J.R.R.
Tolkien reads and sings his The Lord of the Rings, The Two Towers/The Return
of the King (New York: Caedmon Records, © 1975, TC 1477 and TC 1478).
1955
81. "Imram". Con dos ilustraciones por Robert
Gibbings. En Time and Tide, Londres, 3 de Diciembre de 1955, p. 1561.
Poema. Reeditado en Sauron Defeated, pp. 296-299
(una versión, parte de "The Notion Club Papers" y titulado como
"The Death of St. Brendan" , pp. 295-296).
82. "Preface". En The Ancrene Riwle (The Corpus
MS.: Ancrene Wisse). Traducido al inglés moderno por M.B. Salu.
On una introducción de Dom Gerard Sitwell, O.S.B., y prefacio de
J.R.R. Tolkien. Londres: Burns & Oates, [Noviembre] 1955. xxviii, 196
pp.
1958
83. "Prefatory Note". En The Old English Apollonius
of Tyre. Editado por Peter Goolden. Oxford: Oxford University Press, 1958.
[2], xxxvi, [2], 74, [2] pp. La nota aparece en la página [iii].
1960
84. [Carta al editor]. Triode, Manchester, Inglaterra,
nº 18 (Mayo 1960), p. 27.
Comentarios sobre Arthur R. Weir, "No Monroe
in Lothlorien!" (idem, º. 17 (Enero de 1960), p. 31-33).
1962
85. The Adventures of Tom Bombadil. Con ilustraciones
de Pauline Baynes. Londres: George Allen & Unwin, [22 Noviembre] 1962.
63, [1] pp.
Contiene 16 poemas., seis de ellos fueron leídos
por J.R.R. Tolkien on Poems and Songs of Middle Earth (New York: Caedmon
Records, © 1967, TC 1231). (Cf.The Road Goes Ever On.)
86. Ancrene Wisse: The English Text of the Ancrene
Riwle: Ancrene Wisse. Editado a partir del MS. Corpus Christi College,
Cambridge 402 por J.R.R. Tolkien. Con introducción de N.R. Ker.
London: Publicado por la Early English Text Society , Oxford University
Press, [7 Diciembre] 1962. xviii, 222, [1] pp. (Early English Text Society;
249)
1963
87. "English and Welsh".En Angles and Britons:
O'Donnell Lectures. Cardiff: University of Cardiff Press, [8 de julio]
1963. [8], 168 pp.
Ensayo, pp. [1]-41.
1964
88. Tree and Leaf. Londres: Unwin Books, [28 de
mayo] 1964. 92 pp.
Reediciones de "On Fairy-Stories" (una version
revisada del texto fue publicada in Essays Presented to Charles Williams)
y " Leaf by Niggle". La segunda edición, publicada por Hyman el
25 de agosto de 1988 (101 pp.; ISBN 0-04-440254-6) también contiene
el poema "Mythopoeia".
1965
89. "The Dragon's Visit". En Winters' Tales for
Children. Editado por Caroline Willier. Ilustrado por Hugh Marshall. Londres:
Macmillan, [Octubre] 1965. vii, [i], 200 pp.
El poema aparece en p. [84]. Una versión
anterior apareció en 1937. Reeditado en The Annotated Hobbit, pp.
262-263.
90. "Once Upon a Time". En Winters' Tales for
Children. Editado por Caroline Willier. Ilustrado por Hugh Marshall. Londres:
Macmillan, [Octubre] 1965. vii, [i], 200 pp.
El poema aparece en p. 56.
1966
91. "Tolkien on Tolkien". En Diplomat, New York,
vol. 18, nº 197 (Octubre 1966), p. 39. Artículo con elementos
autobiográficos.
92. The Tolkien Reader. New York: Ballantine Books,
Septiembre 1966. xvi, 24, 84 pp., pp. [87]-112, [5]-[79], [5]-[64] [=286
pp.]
Contiene: "The Homecoming of Beorhtnoth, Beohthelm´s
son", Tree And Leaf, Farmer Giles of Ham y The Adventures of Tom Bombadil
El libro fue lanzado en 1978 (vigésimo
novena impresión, xviii, 251 pp., ISBN 0-345-27681-7).
1967
93. "For W.H.A.". En Shenandoah, Lexington, vol.
18, nº 2 (invierno 1967), pp. [96]-[97].
Poema dedicado a W.H. Auden. Aparece en dos versiones:
En inglés aniguo (firmado como Ragnald Hrædmóding)
y en inglés (firmado como J.R.R.T.)
94. The Road Goes Ever On: A Song Cycle. Poemas
de J.R.R. Tolkien. Música de Donald Swann. Con decoraciones de J.R.R.
Tolkien. Boston: Houghton Mifflin Company, [31 de octubre] 1967. ix, 67,
[1] pp.
Música de seis poemas de The Lord of the
Rings ("The Road Goes Ever on", "Upon the Hearth the Fire is Red", "In
the Willow-meads of Tasarinan", "In Western Lands", "Namárië",
"I Sit beside the Fire", "A Elbereth Gilthoniel") y uno de The Adventures
of Tom Bombadil ("Errantry") junto con notas y traducciones de "A Elbereth
Gilthoniel" y "Namárië".
Grabación de la música, con William
Elvin como vocalista, apareció bajo el título Poems and Songs
of Middle Earth (New York: Caedmon Records, © 1967, TC 1231). Esta
grabación también contiene lecutras de The Adventures of
Tom Bombadil realizadas por J.R.R. Tolkien.
Segunda edición: Londres: George Allen
& Unwin, [Octubre] 1978. ix, 75, [1] pp. (ISBN 0-04-784011-0). In the
revised edition a setting of "Bilbo´s Last song (at the Grey Havens)"
has been added.
95. Smith of Wootton Major. Ilustraciones de Pauline
Baynes. Londres: George Allen & Unwin, [9 de noviembre] 1967. 61, [1]
pp.
1969
96. Smith of Wootton Major and Farmer Giles of
Ham. Ilustraciones de Pauline Diana Baynes. New York: Ballantine Books,
Marzo 1969. 156 pp.
1971
97. En Attacks of Taste. Recopilada y editada
por Evelyn B. Byrne & Otto M. Penzler. Nueva York: Gotham Book Mart,
[25 de diciembre] 1971. [4], xii, 63, [2] pp.
Una colección de declaraciones de autores
que les gustaban cuando eran adolescentes. Un comentario de Tolkien aparece
en p. 43.
1972
98. "Beautiful Place because Trees are Loved".
En Daily Telegraph, Londres, 4 de julio de 1972, p. 16.
Carta al editor en respuesta a una editorial
("Forestry and Us", idem, 29 Junio 1972, p. 18). Editado en Letters, nº.
339.
1974
99. Bilbo's Last Song (At the Grey Havens). Londres:
George Allen & Unwin, [26 de noviembre] 1974.
Póster. 60 x 40 cm. Nueva edición:
Londres: Unwin Hyman, 1990. 32 pp. Ilustraciones de Pauline Baynes. (ISBN
0-04-440728-9).
1975
100. Farmer Giles of Ham, The Adventures of Tom
Bombadil. Londres: Unwin Books, [30 Octubre] 1975. 144 pp.
ISBN 0-04-823125-8
Con ilustraciones de Pauline Baynes. Contiene
reimpresiones de Farmer Giles of Ham y The Adventures of Tom Bombadil.
101. "Guide to the names in The Lord of the Rings".
En A Tolkien Compass. Editado por Jared Lobdell. La Salle, Ill.: Open Court,
1975. [v], 201 pp.
ISBN 0-87548-316-X (hbk.)
ISBN 0-87548-303-8 (pbk.)
El texto de Tolkien, revisado para su publicación
por Christopher Tolkien, aparece en pp. [155]-201.
102. Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, and
Sir Orfeo. Traducido por J.R.R. Tolkien. Londres: George Allen & Unwin,
[Septiembre] 1975. Pp. [3]-146, [1] pp.
ISBN 0-04-821035-8
103. Tree and Leaf, Smith of Wootton Major, The
Homecoming of Beorhtnoth, Beorthelm's Son. Londres: Unwin Books, [30 Octubre]
1975. 175 pp.
ISBN 0-04-820015-8
Contiene reimpresiones deTree and Leaf, Smith
of Wootton Major (con ilustraciones de Pauline Baynes), y " "The Homecoming
of Beorhtnoth, Beorthelm´s Son".
1976
104. The Father Christmas Letters. Editado por
Baillie Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [2 Septiembre] 1976.
[48] pp.
ISBN 0-04-823130-4
The Father Christmas Letters aparece en tres
versiones. El texto citado anteriormente es el más completo, mientras
que en la edición "mini" libro, publicado en 1994 omite todas las
cartas desde 1931 hasta 1936. La última edición titulada
Letters From Father Christmas omite gran parte del texto de la edición
de 1976, aunque si contiene facsimiles de cartas y sobres, e ilustraciones
anteriormente inéditas que no aparecían en la edición
original.
1977
105. The Silmarillion. Editado por Christopher
Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [15 Septiembre] 1977. Pp. [3]-365
pp.
ISBN 0-04-823139-8
106. [Varios escritos]. En Carpenter, Humphrey,
J.R.R. Tolkien: A Biography. London: George Allen & Unwin, [5 de mayo]
1977. [11], 287 pp., [8] grabados.
ISBN 0-04-928037-6
Entre los escritos que no aparecen en otras obras
caben destacar una quintilla jocosa en Nevbosh (p. 36), citas del poema
"Woodsunshine" (p. 47), seis versos del "The Fall of Arthur" (p. 168),
y un poema sobre The Lord of the Rings (p. 223).
1978
107. [Varios escritos]. En Carpenter, Humphrey,
The Inklings: C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, Charles Williams, and their friends.
Londres: George Allen & Unwin, [Octubre] 1978. Pp. [iii]-xiv, [i],
287 pp., [8] grabados.
ISBN 0-04-809011-5
Entre los escritos que no aparecen en otras obras
caben destacar un poema sobre Charles Williams ('Our dear Charles Williams
many guises show...'), pp. 123-126, un poema breve sobre los Inklings en
inglés antiguo ('Hwaet! we Inclinga...'), p. 176, y poemas sobre
R.E. Havard, Owen Barfield (p. 177), Mathew Gervase (p. 186), y Charles
Williams (p. 187)..
1979
108. Pictures by J.R.R. Tolkien. Prefacio y notas
de Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [1 Noviembre]
1979. [103] pp.
ISBN 0-04-741003-5
Edición revisada: Londres: HarperCollinsPublishers,
1992 (ISBN 0-261-10258-3)
Aparte de este libro y otros libros con ilustraciones
de Tolkien (The Hobbit, The Father Christmas Letters, y Mr. Bliss) hay
otras dos importantes fuentes de reproduciones de ilustraciones de Tolkien
tituladas Priestman y Hammond and Scull 1995.
109. "Valedictory Adress to the University of
Oxford, 5 June 1959". En J.R.R. Tolkien, Scholar and Storyteller: Essays
in Memoriam. Editado por Mary Salu and Robert T. Farrell. Ithaca: Cornell
University Press, [31 de marzo ] 1979. 325, [3] pp.
ISBN 0-8014-1038-X
Ensayo, editado en pp. 16-32. Una versión
del ensayo ligeramente diferente aparece en The Monsters and the Critics
and Other Essays.
1980
110. Poems and Stories. Ilustraciones de Pauline
Baynes. Londres: George Allen & Unwin, [29 de mayo] 1980. 342 pp.
ISBN 0-04-823174-6
Contiene reimpresiones de The Adventures fo Tom
Bombadil, " The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthlm´s Son", Tree
and Leaf, Framer Giles of Ham y Smith of Wootton Major ".
111. Unfinished Tales of Númenor and of
Middle-earth. Editado con introducción, comentarios, índice
y mapas de Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [2 Octubre]
1980. [7], 172 pp., [1] grabado .
ISBN 0-04-823179-7
1981
112. Letters of J.R.R. Tolkien: A Selection. Editado
por Humphrey Carpenter, con la ayuda de Christopher Tolkien. London: George
Allen & Unwin, [20 de agosto] 1981. [5], 463 pp., [1] grabado.
ISBN 0-04-826005-3
113. The Old English Exodus. Texto, traducción,
y comentarios de J.R.R. Tolkien. Editado por Joan Turville-Petre. Oxford:
Clarendon Press, 1981 [Publicado el 28 de enero de 1982]. x, 85 pp.
ISBN 0-19-811177-0
1982
114. Finn and Hengest: The Fragment and the Episode.
Editado por Alan Bliss. Londres: George Allen & Unwin, 1982 [Publicado
el 20 de enero de 1983]. xii, 180 pp.
ISBN 0-04-829003-3
115. Mr. Bliss. Londres: George Allen & Unwin,
[20 de septiembre] 1982. [103] pp.
ISBN 0-04-823215-7
Facsímil de un manuscrito de Tolkien con
ilustraciones a color.
1983
116. The Book of Lost Tales. Parte I. Editado
por Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [27 de octubre]
1983. [5], 297 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth; 1)
ISBN 0-04-823238-6
117. The Monsters and the Critics and Other Essays.
Editado por Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [3
de marzo] 1983. [5], 240 pp.
ISBN 0-04-809019-0
Contine lso siguientes ensayos: "Beowulf: the
Monsters and the Critics", "On Translating Beowulf", "Sir Gawain and the
Green Knight", "On Fairy-Stories", "English and Welsh", "A Secret Vice",
y "Validectory Address to the University of Oxford".
118. Smith of Wootton Major and Leaf by Niggle.
Con ilustraciones de Pauline Baynes. Londres: Unwin Paperbacks, [13 de
junio] 1983. [8], 78 pp.
ISBN 0-04-823232-7
1984
119. The Book of Lost Tales. Parte II. Editado
por Christopher Tolkien. Londres: George Allen & Unwin, [16 de agosto]
1984. [5], 385 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth; 2)
ISBN 0-04-823265-3
1985
120. J.R.R. Tolkien's Letters to Rhona Beare.
St. Louis, Mo.: The New England Tolkien Society, [Marzo] 1985. [19] pp.pero
en versiones ligeramente diferentes.
121. The Lays of Beleriand. Editado por Christopher
Tolkien. Londores: George Allen & Unwin, [22 de agosto] 1985. [6],
393 pp., [1] grabado . (The History of Middle-earth; 3)
ISBN 0-04-823277-7
1986
122. The Shaping of Middle-earth: The Quenta,
the Ambarkanta, and the Annals together with the earliest 'Silmarillion'
and the first Map. Editado por Christopher Tolkien. Londres: George Allen
& Unwin, [21 de agosto] 1986. [5], 380 pp., [2] grabados. (The History
of Middle-earth; 4)
ISBN 0-04-823279-3
1987
123. The Lost Road and Other Writings: Language
and Legend before 'The Lord of the Rings'. Editado por Christopher Tolkien.
Londres: Unwin Hyman, [27 de agosto] 1987. Pp. [iii]-viii, 455 pp. (The
History of Middle-earth; 5)
ISBN 0-04-823349-8
1988
124. The Return of the Shadow: The History of
The Lord of the Rings, Part One. [Editado por] Christopher Tolkien. Londres:
Unwin Hyman, [25 de agosto] 1988. Pp. [iii]-xii, 497 pp., [1] grabado .
(The History of Middle-earth; 6)
ISBN 0-04-440162-0
1989
125. Oliphaunt. Ilustraciones de Hank Hinton.
Chicago: Contemporary Books, © 1989. [16] pp. (Beastly Verse) (A Calico
Book)
ISBN 0-8092-435-3
126. The Treason of Isengard: The History of The
Lord of the Rings, Part Two. [Editado por] Christopher Tolkien. Londres:
Unwin Hyman, [7 de septiembre] 1989. vi, [i], 504 pp., [1] grabado. (The
History of Middle-earth; 7)
ISBN 0-04-440396-8
1990
127. The War of the Ring: The History of The Lord
of the Rings, Part Three. [Editado por] Christopher Tolkien. Londres: Unwin
Hyman, [Septiembre] 1990. xi, 476 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth;
8)
ISBN 0-04-40685-1
1992
128. Sauron Defeated: The End of the Third Age:
(The History of The Lord of the Rings, Part Four); The Notion Club Papers
and The Drowning of Anadûnê. Editado por Christopher Tolkien.
xi, 482 pp., [2] grabados. Londres: HarperCollinsPublishers, [6 de enero]
1992. xi, 482 pp. (The History of Middle-earth; 9)
ISBN 0-261-10240-0
1993
129. Morgoth's Ring: The Later Silmarillion, Part
One: The Legends of Aman. Editado por Christopher Tolkien. Londres: HarperCollinsPublishers,
[23 de septeimbre] 1993. x, 471 pp., [1] grabado. (The History of Middle-earth;
10)
ISBN 0-261-10304-0
130. Poems by J.R.R. Tolkien. Londres: HarperCollinsPublishers,
[11 de noviembre] 1993. 3 vols. ([96] pp.)
ISBN 0-261-10302-4
Volúmenes 1-2 de este conjunto de "mini"
libros (9 x 7.5 cm/3.5 x 3") consiste en poemas que se encuentran en The
Hobbit. Volúmen 3 contiene "The Adventures of Tom Bombadil" y "The
Stone Troll" de The Adventures of Tom Bombadil. Todos los volúmenes
contienen ilustraciones de Tolkien.
1994
131. 'The Entu, Ensi, Enta Declension'. En Gilson,
Christopher, "The Entu, Ensi, Enta Declension: A Preliminary Analysis".
Con introducción de Carl F. Hostetter. En Vinyar Tengwar, Crofton,
MD., nº. 36 (Julio de 1994), pp. 7-29.
Un facsímil del manuscrito aparece en
l aportada.
132. The Father Christmas Letters. Londres: HarperCollinsPublishers,
1994. 3 vols. ([96] pp.)
ISBN 0-261-10317-2
Edición de "mini" libro. Veánse
las notas de la edición original publicada en 1976.
133. Poems from The Lord of the Rings. Ilustraciones
de Alan Lee. Londres: HarperCollinsPublishers, 1994. [95] pp.
ISBN 0-261-10312-1
134. The War of the Jewels: The Later Silmarillion,
Part Two: The Legends of Beleriand. Editado por Christopher Tolkien. Londres:
HarperCollinsPublishers, [Septiembre] 1994. xii, 470 pp. (The History of
Middle-earth; 11)
ISBN 0-261-10314-8
1995
135. IoLam naoNgoldathon: The Grammar and Lexicon
of The Gnomish Tongue. Editado por Christopher Gilson, Patrick Wynne, Arden
R. Smith y Carl F. Hostetter. Walnut Creek, Ca.: Parma Eldalamberon, 8
de agosto de 1995. 76 pp. (Parma Eldalamberon; nº. 11 (1995))
Selecciones anteriores habían aparecido
en los Apéndices de The Book of Lost Tales.
136. Letters from Father Christmas. Editado por
Baillie Tolkien. Londres: CollinsChildren'sBooks, [Noviembre?] 1995. [44]
ISBN 0-00-137463-X
Veánse las notas de The Father Christmas
Letters.
137. [Varios escritos e ilustraciones.] En Hammond,
Wayne G. & Scull, Christina. J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator.
Londres: HarperCollinsPublishers, 1995. 207, [1] pp.
ISBN 0-261-10322-9
Contiene aproximadamente 200 dibujos , siendo
más d ela mitad inéditos. Entre los escritos que no aparecen
en otras obras cabe mencionar una cita en p. 53 del ensayo de Tolkien sobre
dragones, expùesto en Oxford en 1938, y citas tomadas de annotaciones
inéditas sobre herálica élfica.
138. 'The Túrin Prose Fragment'. En Smith,
Arden R., "The Túrin Prose Fragment: An Analysis of a Rúmilian
Document". En Vinyar Tengwar, Crofton, MD., nº. 37 (Diciembre 1995),
pp. 15-23.
Este fragmento, que hasta el momento es el único
texto publicado en el alfabeto de Rúmil, corresponde a un pasage
en "The Tale of Turambar" ( The Book of Lost Tales, part II, pp. 72-73).
Un facsímil del texto aparece en p. 18.
1996
139. The Peoples of Middle-earth. Editado por
Christopher Tolkien. Londres: HarperCollinsPublishers, [Septiembre] 1996.
xiii, 482 pp., [1] garbado. (The History of Middle-earth; 12)
ISBN 0-261-10337-7
Este último volumen en la serie contiene
una historia de los Apéndices del The Lord of the Rings , junto
con varios escritos más tardíos, entre los que se encuentran
la inconclúsa historia de la Cuarta Edad, The New Shadow.
1997
140. [Varios escritos]. En Flieger, Verlyn, A
Question of Time: J. R. R. Tolkien's Road to Faërie. Kent, Ohio: The
Kent State University Press, [Septiembre?] 1997. x, 276, [1] pp.
ISBN 0-87338-574-8
Entre los escritos que no aparecen en otras obras
son relevantes tres citas de un borrador de una anotación de "On
Fairy- Stories" (pp. 52-53) concerniente a J. M. Barrie's Mary Rose, dos
citas de una anotación inédita titulada "Elvish time" (pp.
69-70), citas del borrador de los capítulos de Lothlórien
en The Fellow Ship of the Ring, no todas ellas aparecen en The Treason
of Isengard (pp. 100-105), y citas extensivas de un ensayo inédito
sobre Smith of Wootton Major (pp. 232, 234-236, 246-249, 251-253).
1998
141. Roverandom. Editado por Christina Scull y
Wayne G. Hammond. Londres: HarperCollinsPublishers, [5 de enero ] 1998.
xxii, 106 pp., [4] grabados.
ISBN 0-261-10353-9
142. "From Quendi and Eldar, Appendix D". Editado
con introducción, glosarios, y anotaciones adicionales de Carl F.
Hostetter. In Vinyar Tengwar, Crofton, MD., nº. 39 (Julio de1998),
pp. 4-20. Este texto es la parte del Apéndice D "Quendi and Eldar"
que fue excluido de The War of the Jewels. El subtiítulo de esta
sección es "*Kwen, Quenya, and the Elvish (especially Ñoldorin)
words for Language", y aparece en pp. 5-11. Apéndice, "Noldorin
words for Language" (pp. 15-18 es el germen del Apéndice D "Quendi
and Eldar".
143. "Óswan-kenta". Editado con introducción,
glosarios y anotaciones adicionales por Carl F. Hostetter. In Vinyar Tengwar,
Crofton, MD., nº. 39 (Julio 1998), pp. 21-34.
144. Qenyaqetsa: The Qenya Phonology and Lexicon:
together with The Poetic and Mythologic Words of Eldarissa. Editado por
Christopher Gilson, Carl F. Hostetter, Patrick Wynne y Arden R. Smith.
Walnut Creek, Ca.: Parma Eldalamberon, © 1998. xxi, 112 pp. (Parma
Eldalamberon; nº. 12 (1998))
La fecha de publicación de esta obra es
incierta puesto que se pospuso en varias ocasiones , pero probablemente
no apareció hasta agosto de 1998. Selecciones del Lexicon habían
aparecido anteriormente en los Apéndices deThe Book of Lost Tales.
1999
145. "Narqelion". En Gilson, Christopher, "Narqelion
and the Early Lexicons: Some Notes on the First Elvish Poem". En Vinyar
Tengwar; Crofton, MD., nª. 40 (abril de 1999), pp. 6-32.
Ésta es la primera publicación
del texto completo de este poema, del que habían aparecido con anterioridad
cuatro versos ( de 20) en Humphrey Carpenter, J.R.R.Tolkien: A Biography,
p. 76. Un facsímil del manuscrito de Tolkien, fechado noviembre
de 1915, marzo de 1916 aparece en p. 5.

|