Esta investigación
está enfocada en la novela corta, Maldito amor,
que se encuentra en el libro, Maldito Amor y otros
cuentos (1986), escrita por la autora puertorriqueña,
Rosario Ferré. Esta escritora se ha empeñado
en darles voz a aquellos personajes subalternos (aquellos
personajes “inferiores”, según la sociedad)
y ha enseñar a sus lectores, desde diferentes
perspectivas, los pensamientos de sus personajes,
los cuales toman una gran importancia dentro de su
novela. No sólo se limita a plasmar los criterios
de un sistema patriarcal dentro de sus historias,
sino les da oportunidad a sus personajes marginados
por la sociedad (mujeres, negros, pobres) de defender
su punto de vista. Por lo consiguiente, estas ideologías
con respecto a estas personas son bien acogidas por
los individuos de la sociedad y su planteamiento se
presenta bien claro dentro de la historia. Estos son
algunos de los puntos discutidos a través de
la investigación.
|
La sociedad desde su existencia ha trazado
límites que las personas no deben cruzar. Estos linderos
dependen de su género, de su raza, de su posición
económica, de su estatus social y de su nacionalidad.
Sin embargo, a través de los años han surgido
personas con una mentalidad más amplia, la cuales
se oponen a estas normas, argumentando por medio de su literatura,
que en este mundo todos somos iguales y que tenemos los
mismos derechos que los demás. Estas personas han
sido criticadas fuertemente, pero con su lucha han ayudado
ha mejorar la sociedad para aquellas personas que no tienen
voz ni voto. La literatura es un medio de predicar estas
nuevas doctrinas y por medio de ésta, han sido aceptadas
cada vez más por el público en general. Por
ejemplo en, La casa de la laguna, de Rosario Ferré,
la manera en que esta autora le da el poder absoluto a su
protagonista, Isabel, de hacer y deshacer una secuencia
de datos que ella misma inventa para demostrar la importancia
de su punto de vista. Esta misma escritora dice, "No
social progress will be achieved in any part of the world
if it's not through the medium of feminism" (García
95). Quizás el rasgo más significativo de
la escena literaria latinoamericana de las últimas
dos décadas lo constituye el surgimiento de la narrativa
escrita por mujeres. Por lo tanto, con esta nueva literatura
surgen nuevas perspectivas como: mujeres protagonistas que
escriben sobre escenas de encuentros sexuales, políticos,
sociales, quienes defienden a los grupos minoritarios, etc.
De esta manera, ellas ayudan físicamente, moralmente
e intelectualmente a llenar ese espacio que antes no les
era permitido ocupar. Entre este grupo, se encuentran escritoras
de diferentes partes del mundo intelectual tales como: Silvina
Ocampo, Rosario Castellanos, María Luisa Bombal,
Rosario Ferré, Isabel Allende, Julia de Burgos, Armonía
Somers, Simone de Beauvoir, Erica Jong, Kate Millet, Julia
Álvarez , Cristina García Cubas y Daína
Chaviano.
Esta investigación se enfocará en la novela
corta Maldito amor que se encuentra en el libro, Maldito
Amor y otros cuentos (1986), escrita por la autora puertorriqueña,
Rosario Ferré. Esta escritora se ha empeñado
en darles voz a aquellos personajes subalternos (aquellos
personajes "inferiores", según la sociedad)
y ha enseñar a sus lectores, desde diferentes perspectivas,
los pensamientos de sus personajes, los cuales toman una
gran importancia dentro de su novela. No sólo se
limita a plasmar los criterios de un sistema patriarcal
dentro de sus historias, sino les da oportunidad a sus personajes
marginados por la sociedad (mujeres, negros, pobres) de
defender su punto de vista. Por lo consiguiente, estas ideologías
con respecto a estas personas son bien acogidas por los
individuos de la sociedad y su planteamiento se presenta
bien claro dentro de la historia.
Primeramente compartiré información
con respecto a la escritora, Rosario Ferré. Nació
en la ciudad de Ponce en Puerto Rico, el 28 de septiembre
de ¿1941? (en otros libros aparecen diferentes fechas).
Es novelista, ensayista, cuentista, poeta y crítica
literaria. Se le considera una líder de la literatura
feminista, ya que no sólo subvierte las formas tradicionales
de escribir, sino toca temas como: la economía, la
política, la sociedad, la cultura, las clases sociales,
entre muchos otros temas, dentro de sus historias. Como
tal, le ha tocado vivir en un país en donde el hombre
domina la cultura y ha tenido que luchar contra éstos,
"Ferre siente el rechazo y el desprecio de los críticos
puertorriqueños, primeramente masculinos, que desvaloran
su narrativa. La llaman anarquista, pornográfica
y traidora a su clase social por lo que publicaba en su
revista Zona y por su primer libro Papeles de Pandora"
(Hintz 3). Es hija de Lorenza Ramírez Ferré,
quien provenía de una familia muy tradicional, dueña
de una plantación de azúcar, según
cuenta la misma Ferré en una entrevista que le hizo
Magdalena García Pinto. Su padre Luis Ferré,
era un representante de la clase alta (industrial y banquero)
fue gobernador de Puerto Rico desde 1968 hasta 1972. En
la misma entrevista mencionada anteriormente, Rosario Ferré
comenta que asistió a una escuela de jesuitas sus
primeros cinco años escolares, pero sus padres la
transfirieron a la escuela de monjas, ya que decían
que los niños y niñas no deberían estar
juntos. "That's part of the reason I've been fairly
rebellious." (García 97). Ella explicaba en
una entrevista. Según cuenta la autora las monjas
le enseñaron que una mujer debería esconderse
y no aparecer en público, que las mujeres estaban
limitadas al anonimato. "Anonimity was considered a
virtue; the more quiet and insignificant you were, the more
virtuos" (García 83). Con lo cual, Ferré
no estaba de acuerdo y naturalmente no siguió ese
sendero. Parte de su vida se ve reflejada en la mayoría
de sus obras, ya que definitivamente, defiende el papel
de la mujer como un ser que puede llegar a ocupar el lugar
de un hombre dentro una sociedad y no esconde a sus protagonistas
femeninas detrás de sus personajes masculinos en
sus historias.
Vivió los primeros veinte años
de su vida en Puerto Rico después se fue a estudiar
a los Estados Unidos. Se considera una persona bilingüe.
La mayoría de sus obras las escribe en español,
sin embargo, agrega que le gusta escribir en inglés
para que los puertorriqueños que se mudaron a los
Estados Unidos y olvidaron el español se identifiquen
con su literatura y para que el anglo americano tenga un
conocimiento más claro acerca de la cultura e historia
de de Puerto Rico (Erro 5).
En 1980 publica uno de sus libros más
importantes, Sitio a Eros, un libro de ensayos literarios
que hablan acerca de las escritoras y de su autenticidad
en el arte. Por ejemplo, el primer ensayo y el más
extenso es, "La cocina de la escritura", en el
cual describe su propio proceso de escribir y lo compara
con la sabiduría de ser una buena cocinera. Rosario
Ferré sigue la teoría de Julia Kristeva, propone
que la única diferencia entre la literatura femenina
y masculina es el tema que se desarrolla. Dice Ferre que
"la escritura viene de la experiencia..." (Hintz
3). En otras palabras, la mujer tiene experiencias que el
hombre no tiene y por lo tanto tiende a recrear nuevos conceptos
nunca antes imaginados por el género masculino.
Ferré considera que "existe un
solo vocabulario para hombres y mujeres que el diccionario
no distingue entre palabras femeninas y masculinas"
(Hintz 7). La literatura femenina contiene el mismo vocabulario,
pero sus ideas son diferentes y están basadas en
sus experiencias personales y sus puntos de vista no han
sido antes tocados por el género masculino y han
alcanzado metas no logradas por el mundo dominante varonil.
Estudió su maestría en la Universidad
de Puerto Rico, en 1972, se unió con unos compañeros
de la universidad para fundar la revista estudiantil, Zona
de Carga y Descarga, la cual contenía mensajes sociales
y políticos. Ferré publicó su tesis
de maestría sobre, El acomodador, una literatura
fantástica de Felisberto Hernández (1986)
y recibe su doctorado (Ph. D) de la Universidad Maryland
al escribir su disertación en el trabajo de Julio
Cortázar (1987). En 1976 publicó Papeles de
Pandora. Su primer cuento para niños llamado "El
medio pollito" lo publicó en 1977, seguido por
"Los cuentos de Juan Bobo", y "La mona que
le pisaron la cola" en 1981. Maldito Amor fue publicado
por primera vez en 1986. En 1998 publico su novela intitulada,
Excentric Neighborhoods y en ese mismo año fue traducida
al español bajo el titulo, Vecindarios excéntricos.
En 1993 apareció La batalla de las Vírgenes.
Otra novela de suma importancia publicada por primera vez
en inglés fue The House on the Lagoon, 1995, la cual
fue nominada para un premio llamado Libro Nacional. (Erro
2). Este es un compendio de las obras más importantes
escritas por la autora.
Ferré ha escrito crítica literaria
para revistas y periódicos puertorriqueños
y a veces para publicaciones estadounidenses. El coloquio
de las perras publicado en 1992, la idea surge a partir
de la novela ejemplar de Cervantes El coloquio de los perros
(Hintz 6)." En donde irónicamente las protagonistas
son dos perras llamadas, Cipión y Berganza las cuales
discuten problemas sociales y políticos de la España
del siglo XVII y en donde la autora da su opinión
sobre las dificultades de su país de Puerto Rico.
Las obras de Rosario Ferré, en general,
tratan de minimizar los valores patriarcales, subvierten
las formas tradicionales de escribir y de encontrar temas
que sólo pueden ser escritos por hombres (tales como
política y economía). También la escritora
trata de enaltecer el papel de la mujer puertorriqueña
en la sociedad, de definir la verdadera identidad puertorriqueña.
Según Lidia Vélez Román de California
State University, dice que, "La obsesión de
mantener una raza pura se ve presente en los personajes
de la novela. En casi todos sus escritos la autora dramatiza
el dilema de la mujer que lucha por la libertad. La narrativa
presenta el conflicto de una mujer creativa con una sociedad
patriarcal que frustra su deseo de crear y satisfacerse"
(168).
Para poder entender el contexto histórico de la novela,
es necesario entender la trayectoria socio-económica
del país.
Desde los finales del siglo XV hasta 1898,
Puerto Rico era una colonia del imperio Español.
Puerto Rico era utilizado por los españoles principalmente
como base militar y como puerto sobre la línea divisoria
del mar Caribe de la América Central y la América
del Sur. La economía del país aumento gracias
a la producción de azúcar, la cual era trabajada
por esclavos negros. (Dietz 3)
El siglo XVIII marcó el principio del
fin del dominio del imperio Español. Durante esta
época la economía y la populación se
expandieron rápidamente.
(Hintz 3) Surgió un movimiento llamado "independentista"
el cual se oponía a la esclavitud y al comercio de
esclavos y a los rígidos reglamentos coloniales del
gobierno español. Después de luchar contra
estas personas que se levantaban en contra del imperio,
España se vio obligada a ceder la completa autonomía
a Puerto Rico (1897) a cambio de dar apoyo político
al nuevo gobierno español. Sin embargo, el gusto
no les duro mucho tiempo, ya que los Estados Unidos invadieron
al país el 25 de julio de 1898. (Hintz 4).
Después del Tratado de París
de 1988 (en donde España cede oficialmente Puerto
Rico a Estados Unidos), el cual representó el final
de esta conquista, fue entonces cuando el sistema capitalista
de Estados Unidos entro en su máximo apogeo. Las
industrias puertorriqueñas fueron dominadas por industrias
monopolizadas de Estados Unidos. Estos empresarios americanos
requerían una industria extranjera con recursos económicos
incluyendo la mano de obra. (Hintz 5)
Al la mitad del año 1900 se aprobó
una ley llamada, Foraker Law, esta ley requería que
todas las leyes aprobadas por la legislatura de Puerto Rico
fueran primeramente sometidas al congreso de los Estados
Unidos. Esta nueva regla tenía restricciones tales
como, quién era elegible para votar y prohibía
a Puerto Rico hacer tratos comerciales con otros países
o poner su propia tarifa, afectando así, una vez
más, los intereses de los puertorriqueños.
(Hintz 5)
Después de varias demandas de los puertorriqueños
para obtener su independencia, el congreso de los Estados
Unidos pasó otra ley nombrada, "Jones Act"
en 1917, en donde los puertorriqueños obtuvieron
la ciudadanía americana. "It also made Puerto
Rican men eligible for the military draft- just in time
to serve in the First World War (Hintz 5)." Pero de
acuerdo con la Corte Suprema de los Estados Unidos esto
no significaba que Puerto Rico fuera parte de los Estados
Unidos y que la protección de la constitución
de los Estados Unidos no alcanzaba a los puertorriqueños.
"The Supreme Court in fact ruled the Puerto Rico "belongs
to but is not part of" the United States (5)."
Los habitantes de Puerto Rico no tienen los mismos beneficios
que los ciudadanos estadounidenses.
Otra ley llamada, Public Law 600, fue aprobada por el Congreso
el 3 de julio de 1950. "This law 'permitted' Puerto
Rico to set up its own constitutional government...Law 600
required, however, that any constitution written and adopted
by the Puerto Rican people had to be approved by the congress
of the United States before it could go into effect (Dietz,
pg.5)." Los ciudadanos de Puerto Rico nunca obtuvieron
su independencia total es por eso que Rosario Ferré
cree que los puertorriqueños no tienen una identidad
definida por no tener una independencia absoluta, especialmente
a aquellos activos en la política.
Esta situación en la que el pueblo puertorriqueño
atraviesa sin tener una decisión propia, sin identidad
alguna y con un enorme resentimiento para con el gobierno
de los Estados Unidos por no dejarlos actuar son reflejadas
en los personajes de la novela Maldito amor. Un claro ejemplo
se nota en la sección, "el rescate", en
donde Ubaldino de la Valle rescata la Central Justicia de
las garras de la Central Ejemplo. Esta empresa era la última
que pertenecía a los criollos de Guamaní las
demás ya estaban monopolizadas por los americanos
y era el orgullo de esta familia. (Ferre 263) Esta novela
se sitúa a principios del siglo y se enfoca en la
amenaza de la industrialización y los problemas socio-económicos
que ésta trae consigo. Contiene tres historias adicionales:
"El regalo", "Isolda en el espejo" y
"La extraña muerte del capitancito Calendario".
En estos últimos tres cuentos se refleja un poco
de la vida de la autora especialmente en "El regalo",
el cual se trata de dos amigas (Carlota y Merceditas) que
se conocieron en la escuela de monjas. También relata
la manera en que expulsan a una de ellas por participar
como reina del carnaval de Puerto Rico.
El autor anónimo en un artículo
de la internet define a este libro como, All four pieces
treat different periods of Puerto Rican history: from the
turn of the century and the transition from the sugar-cane
aristrocracy to a professional middle class in "Maldito
amor", and an imaginative creation of a futuristic
Puerto Rico fragmented by the struggled for independence
in "La extraña muerte del capitancito Candelario."
These stories are all tied by a common theme; the revision
and appropiation of official history by the marginalized
and oppressed groups of society-women, the poor, and people
of color. (Erro 2)
Efectivamente todos los cuentos tratan de
diferentes clases sociales aún las monjas por ejemplo
de "El regalo" tratan con cierta repugnancia a
Carlota Rodríguez por ser criolla y además
por pertenecer a una clase no muy privilegiada. Durante
el desarrollo de los tres cuentos se siguen tratando las
mismas familias, por ejemplo en el último cuento
"La extraña muerte del capitancito Candelario"
el protagonista, el capitán Calendario de la Valle
proviene de la familia de los De la Valle de la novela corta,
Maldito Amor.
Empecemos con las figuras femeninas de la
novela, el papel que éstas juegan de acuerdo a los
diferentes puntos de vista que la autora nos presenta. La
primera situación notable en esta obra es, en la
primera sección, en donde se describe la historia
de Guamaní (narrado en primera persona plural) las
narradoras comentan: "en aquella época los guamaneños
de buena cepa éramos todos como una gran familia:
nos apoyábamos en nuestra lucha diaria por hacer
producir al máximo nuestras haciendas, nuestros hijos
estudiaban en Europa y nuestras hijas aprendían las
virtudes excelsas de la maternidad. (Ferré 18). Sin
embargo, el la sección, "Las bodas de Doña
Elvira", Don Ermenegildo nos narra que "Las bodas
de Doña Elvira de las cuatro D's...y Don Julio Font,
se celebraron poco después del regreso de Doña
Elvira de sus estudios de Europa (Ferre 19)." Primero,
la autora dice que, las mujeres se dedicaban a estudiar
y luego hace mención que Doña Elvira regresa
de sus estudios de Europa. A simple vista no se ve claro
la intención de la autora, aunque esta novela se
encuentra llena de contradicciones, son los chismes y las
intrigas de la misma familia los que constantemente cambian
la versión histórica y confunden al lector.
La intención de la autora es manifestar los pensamientos
desde diferentes perspectivas y cómo éstos
cambian, dependiendo del género de la persona, la
clase social y la raza a la que ésta pertenece. En
otras palabras, los hombres cuentan la historia a su conveniencia
haciendo despliegue de su chauvinismo propio. Por ejemplo,
la versión de Arístides con respecto a Gloria,
quien aseguraba que fue él quien la conoció
primero y quien la llevó a vivir a su casa para cuidar
a su papá, y decía ser una víctima
de Gloria porque él pensaba que era el único
que se acostaba con ella y resultó, que Gloria se
acostaba con Nicolás, y con su padre al mismo tiempo.
Él aseguraba amarla. Arístides también
decía que Nicolás era homosexual y que abusaba
de los trabajadores. Arístides dice que la muerte
de Nicolás fue un accidente. (Ferré 53)
Sin embargo, Gloria asegura que Nicolás
y ella se amaban profundamente y se casarón por complacer
a Doña Laura porque como quiera, casados o no, la
sociedad los iba a señalar por provenir de diferentes
razas. Gloria asegura que la muerte de Nicolás fue
un asesinato. Ella describe a Nicolás como una buena
persona, quien empezó a repartir pequeñas
propiedades a sus trabajadores.
Aquí se pueden ver dos puntos de vista,
primero, la de un hombre/rico ambicioso y además
racista e hipócrita por acostarse con Gloria a pesar
de ser negra y segundo, la de una mujer sirvienta/negra,
la que la lleva de perder por tener todo en su contra. El
poder del personaje más fuerte vence al más
débil, pero finalmente la más débil
vence al más fuerte en el momento que Gloria quema
parte de la herencia.
El abuso de la mujer, es otro de los temas
que se presentan en esta historia. Se puede decir que Doña
Elvira vivió bajo el dominio de su esposo y fue él
quien fue la causa de su muerte. Primero, la llevo a vivir
a la Central Justicia en una casa que no estaba completamente
equipada, "acató sin chistar la voluntad de
su marido" (Ferré 21). Doña Elvira le
pidió algunos cambios "facilidades higiénicas
más elementales" (Ferré 21). Ella tenía
que cocinar en fogones, y quería renovar su casa
para poder invitar a sus amigas. Don Julio se burló
de ella y se lo negó. Después Doña
Elvira tuvo que aguantar las golpizas que Don Julio le daba
por defender a los jornaleros de las injusticias que éste
estaba cometiendo con ellos después de decirle, "en
esta casa las mujeres hablan cuando las gallinas mean, y
te prohíbo que en adelante vuelvas a meter las narices
en lo que no te importa" (Ferré 25), le metió
tremenda golpiza fue de ahí en adelante cuando Doña
Elvira se hundió en la depresión. (Ferré
25) Aquí se ve claramente el paisaje del dominio
masculino en donde el hombre manda y la mujer obedece porque
así funciona el mundo, según ellos.
Me atrevo a decir que el personaje de mayor
importancia en la novela es sin duda alguna la mulata, Gloria.
Contratada por los Del Valle para cuidar al esposo de Laura
(Ubaldino), pero quien finalmente termina casándose
con Nicolás. Ella, además de ser mujer, es
de piel obscura y es de clase baja y con respecto a su personalidad
hay varias versiones. En la confesión de Titina (criada
negra de los De la Valle) a Don Hermeregildo, de que existía
otro testamento (en donde heredarían todo a Gloria)
se refiere a Gloria como una mujer fiel y trabajadora y
la cual señala que "las malas lenguas la tienen
pelada, y dicen que hasta que está loca, y que es
y que correntona con los hombres" (Ferre 31). Ella
asegura que Gloria se casó enamorada de Nicolás.
Esta es la versión de la clase trabajadora, negra
y del pueblo. Titina vivía en una casita fuera de
la mansión de los del Valle, por lo tanto, estaba
al pendiente de lo que ocurría en la familia puede
ser que esto tenga una versión creíble. La
desventaja que tiene es que nadie la va escuchar y si la
escuchan, nadie le va a tomar en cuenta.
La versión que tiene Don Hermeregildo es, lo que
él había oído tiempo atrás y
comenta, "había escuchado alguna vez la historia
de Gloria Camprubí en los bares del pueblo, narrada
siempre por gente extraña y de poca confianza: los
amores de Arístides De la Valle con ella y su decisión
de traerla a vivir a casa de sus padres…" (Ferré
36). Don Hemeregildo termina por defender a los Del Valle
se va a prevenirlos de la existencia de este nuevo testamento.
Lo cual es obvio que tiene a Gloria en un concepto bajo
y que no merece manchar el nombre de los Del Valle. Don
Hemeregildo, como abogado, opta por defender a los de su
clase sin importarle la estabilidad de otros que en realidad
necesitan esa herencia para sobrevivir.
Arístides (hijo de Laura), describe
a Gloria como la mujer que ha deshonrado a la familia. Él
alega que fue él quien la conoció primero
mientras cursaba los años de universidad. Empieza
a narrar su versión con cierto resentimiento hacia
su hermano Nicolás por las diferencias que sus padres
tenían entre ellos. Por ejemplo, la educación
de ambos fue diferente, mientras Nicolás estudió
en Europa, él estudio en la Universidad de la Capital.
Arístides también describe a Gloria como "una
mulata hermosa, de esas que detienen el tráfico"
(Ferré 50). Este hombre dice que cuando conoció
a Gloria era una muchacha que no sabía lo que quería,
pero que cuando se enamoró de él se convirtió
en "una muchacha morigerada y decente, atenta a sus
caprichos y sumisa a su voluntad" (Ferré 31).
Según él, Gloria seguía siendo su amante
aún después de haberse casado con Nicolás.
Laura se refería a Gloria como, "una
vieja amiga", quien la salvó de su martirio.
La misma versión de Laura no está muy clara,
ya que no especifica la relación entre Laura y su
marido. Después de que su esposo contrajera sífilis
en el extranjero, Laura se negó a tener relaciones
sexuales con él.
Un día noté que la presencia de Gloria surtía
un efecto balsámico en Ubaldino...Cuando Gloria se
le acercaba, se quedaba quieto y callado, y comía
de su mano como un niño...Gloria haría todo
lo posible porque Ubaldino se le amartelara, se hiciera
de ilusiones en medio de su locura, con tal de que yo me
acordara de ella a la hora de mi muerte. (Ferré 77)
De acuerdo con Laura, era la imaginación
de Don Ubaldino, quien pensaba que tenía relaciones
sexuales con Gloria debido a su enfermedad.
Por otro lado, Laura dice que Arístides trataba a
Gloria como de su propiedad y se negaba a que ésta
se sentara en la mesa con la familia por ser negra. Después
de contarle Laura a Nicolás de lo que estaba pasando,
Nicolás decide casarse con ella.
La misma Gloria dice en su relato que ella
y Nicolás se casarón enamorados y que decidió
quedarse junto a Laura porque la apreciaba y que fue la
misma Laura quien le insistió que aceptara la herencia
para ella y su hijo Nicolasito. En ningún momento
Gloria comenta, si fue amante de Arístides o de Don
Ubaldino. Ella habla de un solo amante, a quien amaba profundamente,
Nicolás.
A fin de cuentas, Gloria fue usada a la conveniencia
de cada uno de estos "distinguidos" personajes.
Gloria solamente fue una excusa para cubrir los daños
y la oveja negra de la historia es ella, según la
opinión de todos en conjunto. Sin embargo, Gloria
logró triunfar al fin de la novela, cuando incendió
la mansión con todo y Don Hemeregildo adentro.
Gloria es el único personaje verídico
en cuanto a la historia se refiere porque en realidad nadie
le toma mucha importancia debido a la categoría en
que se encuentra. Al leer las demás versiones, hay
momentos en los cuales uno como lector, llega a confundirse,
pero a medida que llegamos al final de las mismas, el lector
puede llegar a comprender el por qué de cada situación.
Las infamias cometidas con los pobres, es
otro tema a seguir en esta investigación. Todo empieza
cuando Don Julio Font siente la necesidad de producir más
caña y manda sembrar todas las tierras, las cuales
los jornaleros utilizaban para alimentar sus bestias. Estos
no tuvieron otra opción que aceptar los mandatos
del patrón. Otra situación injusta fue cuando
a Don Calixto Díaz, un negro que había sido
esclavo del padre de Don Julio, se le había quedado
el brazo "empotrado en los piñones de las masas"
y Don Julio no quiso hacer nada para recompensarlo, al contrario
le hecho la culpa a Doña Elvira por dejar a un hombre
mayor a "cargo del funcionamiento de las masas."
(Ferré 24)
Arístides cuenta que Nicolás
hacia regalos a los peones para acostarse con ellos, versión
que surge a partir del resentimiento que le tiene y si esto
fuera verdad esta sería otra manera que tienen los
ricos para explotar a los pobres.
La gran ironía de esta novela es el
tema de los negros. Al principio de la novela Don Emeregildo
describe a Don Julio como "un español prestigioso,
importador de aceite, granos y bacalao" (Ferré
20) y al final Doña Laura descubre, por medio de
Gloria, que Don Julio provenía de la raza negra.
Por lo tanto, la familia De los del Valle, llevaba sangre
negra en sus venas sin que nadie sospechara y al mismo tiempo
ellos se jactaban de pertenecer a abolengos superiores.
El título de la novela, Maldito Amor, concuerda muy
bien con el desarrollo de la novela, ya que el amor que
Doña Elvira sintió por Don Julio fue el que
marcó a la familia por el resto de su vida, y a ella
misma, no por haber escogido a un hombre negro, sino machista
cien por ciento. Gloria es otro Maldito Amor quien acabará
con la 'honra' de los hombres de los Del Valle.
Por otra parte, las tías (Doña
Emilia y Doña Estefanía) de Ubaldino se la
pasaban analizando el árbol genealógico de
la familia e incluso cuando Ubaldino se comprometió
con Laura, estas señoras no estuvieron de acuerdo
porque los apellidos de Doña Laura no tenían
el suficiente prestigio para formar parte de su linaje familiar.
En conclusión, son admirables los puntos
expuestos por la escritora Rosario Ferré, la cual
lo hace de una manera amena haciendo un despliegue de sus
ideas literarias que deleitan al lector bajo el punto de
vista femenino. Ella ha rebasado los límites increíbles
como escritora feminista centrándose en temas que
solo los hombres anteriormente desempeñaban. Es interesante
ver como la literatura va cambiando con el paso del tiempo.
La historia socio-política y económica cambia
tanto como las ideologías de las personas, y aquellas
que antes no se atrevían a defenderse ahora lo hacen
como más libertad de palabra y opinión. Durante
el transcurso de la novela se ve la angustia de estas voces
incomprendidas por hacerse escuchar, pero desgraciadamente
todos sus esfuerzos fueron en vano. La autora logró
darnos diferentes perspectivas para comprender mejor la
situación de estos personajes tratados en su obra.
Ojalá que sigan surgiendo escritoras de este mismo
calibre, con ideas innovadoras y únicas para que
ellas puedan representar a aquellos grupos oprimidos por
la sociedad en donde se encuentran.
Bibliografía
Dietz, James. "The Puerto Rico Political Economy."
Latin American Perspectives
3 (1976): 3-16. 24 Oct. 2005 <http://www.jstor.org/>.
Castillo, Debra A. Talking Back: toward a Latin American feminist
literary criticism.
Ithaca: Cornell University Press, 1992.
Erro, Nora P. "La vida de Ferre" 4 (2000): 17 Oct.
2005 <http//www.hope.edu>.
Ferré, Rosario. Maldito amor y otros cuentos. Estados
Unidos: Vintage Books, 1998.
Fishburn, Evelyn. Hispanic Texts: Short Fiction by Spanish-American
Women.
Manchester and New york: Manchester University Press, 1998.
García Magdalena P. Women Writers of Latin America
Austin: University of Texas
Press, 1991.
Gutiérrez, Ricardo M. "La 'Loca de Desván'
y otros Intertextos de Maldito Amor." Hispanic Issue
109 (1994): 283-306. 10 Oct. 2005
< http://www.jstor.org/>.
Hintz, Suzanne H. "La palabra, según Rosario Ferre."
JESTOR 17 Oct. 2005
<http://www.ensayistas.org>.
Vélez, Lydia R. "Violencia y fronteras móviles
en La casa de la laguna, de Rosario
Ferré." California State University (1996):
167-176.
|