Centro de Formación on Line
Biblioteca Virtual E-excellence
I.E.P.E.S.
 Agenda Exposiciones Publicar en Liceus Enlaces E-excellence CIDEIH
Agenda
Galerías de arte
Guías culturales
Guías de bachillerato
Crítica literaria
Museos y exposiciones
Mapa del sitio

Agenda: destacados

Festival de otoño 2008.

Del 13 de octubre al 16 de noviembre de 2008
 

ARPA 2008.

Del 30 de octubre al 2 de noviembre de 2008


Publicar en Liceus
Platón y La República

Una de las preocupaciones últimas de Platón, en La república o de lo justo, es la demostración de la inmortalidad del alma. No deduce de ello ningún premio ni castigo de ultratumba. Vicente Adelantado Soriano

 Ir al artículo...


Guías culturales
Catedral de Santa María de Calahorra
La catedral de Calahorra surge del martirio de los legionarios romanos Emeterio y Celedonio, decapitados, según la tradición, hacia el año 300 en este mismo lugar...
 Ir a la guía...
  Guías culturales
HISTORIA DESCONOCIDA DE LA LITERATURA LATINA EN LAS LETRAS DEL SIGLO XX.
METODOLOGÍA DE LA LITERATURA COMPARADA 3/9

Avalado por la Sociedad Española de Estudios Clásicos
Francisco García Jurado
 pacogj@filol.ucm.es
 (Departamento de Filología Latina, Universidad Complutense)

II. Cuatro itinerarios para una historia no académica de la literatura latina en las letras modernas.

Diversas son las posibles formas de presentar esta historia no académica de la literatura latina que proponemos. Hubiéramos podido seguir perfectamente un orden histórico, bien atendiendo a los propios autores latinos, bien a los modernos que hablan de ellos o les citan; otra posibilidad muy interesante la constituiría una ordenación por géneros, partiendo de los antiguos para llegar a los modernos. Pero nos parecen más sugerentes otros criterios que, a su vez, son menos frecuentes en la ordenación de las historias de la literatura. Ya en otros lugares hemos ensayado criterios de ordenación que, si bien distintos, son complementarios:

A) Atendiendo a los motivos por los que se contextualiza un autor o texto clásico en la literatura moderna:

1. Literatura de carácter programático y bibliófilo.
2. Miscelánea erudita y ensayo.
3. La recreación literaria sobre autores latinos.
4. El problema de las citas latinas (García Jurado 1996a).
 

B) Según a las tensiones o polaridades en torno a las cuales se incardinan las consideraciones acerca de los autores clásicos:

1. Autores literarios / Filólogos.
2. Aquí / Allí.
3. Cosmopolitismo / Localismo.
4. Erudición / Fabulación.
5. Antigüedad / Presente.
6. Clasicismo / Modernidad.
7. Autores universales / Raros (García Jurado 1999b).

En esta ocasión, vamos a partir de las cinco variedades de relaciones entre textos (en nuestro caso, entre un texto latino y un texto moderno) propuestas por Genette (1989) (11)
:
1.  El texto subyacente (hipotexto). El texto latino subyace en el texto moderno.
2.  La presencia conjunta de dos textos (intertexto). El texto latino aparece insertado dentro del texto moderno.
3.  Textos al margen del texto principal: títulos, notas y apéndices (paratexto). El texto latino aparece como apéndice, o cita inicial, dentro de la obra moderna.
4.  La relación crítica, o el comentario de un texto acerca de otro texto (metatexto). El texto moderno versa acerca de diversas consideraciones sobre un autor, un género, o incluso acerca de toda la literatura latina.
5.  La adscripción a un género literario (architexto). Se producen singulares interferencias entre los géneros latinos y los modernos.

Según este criterio, ofrecemos estos cuatro itinerarios (12) que vienen a corresponderse con las cinco relaciones entre textos de Genette (para simplificar, hemos agrupado los intertextos y los paratextos dentro de la categoría de "textos y citas"):

1.  Autores (relación hipotextual).
2.  Textos y citas (relación intertextual y paratextual).
3.  Crítica (relación metatextual).
4.  Géneros (relación architextual).

En el caso de los autores latinos (1.), hemos observado que cuando se habla de ellos o se les recrea, sus textos suelen subyacer bajo el texto moderno. Es lo que ocurre cuando se produce una identificación del autor moderno con el autor clásico evocado, lo que nos lleva a veces a la encarnación de aquél en éste, como sucede en el poema "Homenaje a Sexto Propercio" perteneciente al libro Personae, de Ezra Pound. Éste, literalmente, se pone la máscara del poeta latino para recrear sus versos (13)

"Sombras de Calímaco, fantasmas de Filetas de Cos,
es por vuestra arboleda por donde yo querría caminar,
yo, el primero en llegar de la fuente clara
trayendo a Italia las orgías griegas
y a Italia la danza
(...) "

(Ezra Pound, Personae. Los poemas breves. Edición revisada, al cuidado de Lea Baechler y A.Walton Litz. Traducción de Jesús Munárriz y Jenaro Talens. Texto bilingüe, Madrid, Hiperión, 1999, 401) 

Las tensiones que tienden a articular estas apariciones de autores latinos son diversas, pero destaca por su significación la que viene dada por el carácter universal de los autores clásicos, que a veces entra en conflicto con ciertas visiones locales. Se trata, en definitiva, de una tensión habida entre localismo y cosmopolitismo de la que, como veremos, nos ilustra perfectamente Séneca. Por otra parte, los juegos entre realidad y ficción a la hora de recrear o evocar a los autores clásicos suponen una tensión muy fructífera, fruto de la cual es el microgénero de las "vidas imaginarias", de origen simbolista, y que en nuestro trabajo ilustraremos con la vida imaginaria de Ovidio que nos ofrece Antonio Tabucchi.

En el caso de los textos y de las citas de autores latinos (2.), ya sea en traducción o en versión original, la relación con el texto moderno se produce como texto injertado entre comillas o como texto anejo. Uno de los casos más conocidos de esta relación es el del poema latino que Marguerite Yourcenar pone al comienzo de su novela titulada Memorias de Adriano, que no es otro que una composición de ese poeta novellus que fue el mismo emperador:

Animula vagula, blandula, 
Hospes comesque corporis,
Quae nunc abibis in loca 
Pallidula, rigida, nudula,
Nec, ut solis, dabis iocos...

P.AELIUS HADRIANUS, Imp.

(Marguerite Yourcenar, Memorias de Adriano, trad. de Julio Cortázar, Barcelona, Edhasa, 1984)

A este respecto, es muy curioso el estudio de lo que podemos denominar la tipología de la cita clásica en los textos modernos, donde hay una serie de variables significativas, como son la lengua en que se cita, la precisión y fidelidad al texto original, los límites difusos o no de la cita con respecto al texto moderno, etc. Por otra parte, en lo que a los paratextos o textos anejos respecta, estamos igualmente ante una compleja manifestación de títulos de novela, de poema, de citas iniciales o finales, o citas en nota a pie de página de un sinfín de textos clásicos en las obras modernas, lo que coloca a la literatura antigua en una inquietante situación de marginalidad. En nuesto trabajo veremos dos ocurrencias curiosas, como son la cita prescindible de Gelio en la novela Rayuela, de Julio Cortázar, y las singulares incrustaciones de textos clásicos que realiza Francisco Ayala, de la que ya hemos podido ver una más arriba.

Por su parte, en lo que concierne a las relaciones críticas o los comentarios en que un texto moderno trata acerca de algún aspecto de la literatura clásica (3), éstas no son, ciertamente nuevas, pues las encontramos desde la propia Antigüedad a la "Querelle" de los antiguos y los modernos que tuvo lugar en el siglo XVII y pervivió hasta un siglo después. El conocido cuento titulado Cándido, de Voltaire, nos ilustra bien al respecto, cuando en un momento dado, se aprovecha la entrada de Cándido en una biblioteca particular para posar los ojos en los anaqueles y expresar así diferentes juicios sobre Homero, Virgilio, Horacio, o Cicerón, entre otros:

"Acabada que fue la delicadísima comida, llevó el patricio a sus huéspedes a que viesen su escogida biblioteca. Cándido se entretuvo en admirar el primor tipográfico de un Homero que le vino a las manos, y la excelente encuadernación que le adornaba (...)
-De otro modo pensará V.E. acerca de Virgilio -dijo Cándido. 
-Sí, -respondió el senador-, convengo en que el segundo, el cuarto y el sexto libro de su Eneida son excelentes; pero en cuanto a su piadoso Eneas y el fuerte Cloantes, el amigo Achates, el pequeño Ascanio, y aquel zanguango de aquel rey latino, y Amata la lugareña, y la insipidísima Lavinia, le aseguro a usted que no puede haber cosa más fría ni más desagradable (...)" (F.-M.A. Voltaire, Cándido. El ingenuo, trad. de L.Fernández de Moratín, Madrid, 1983, cap. XXV)

En este sentido, resultan muy significativas por su diversidad e imaginación las críticas y comentarios que encontramos en los textos desde finales del siglo XIX. Inserta dentro de una dialéctica general entre la filología y la creación -a la que ya hemos aludido más arriba al hablar de la obra y figura de Virgilio en el texto de Machado- podemos hablar de dos tensiones esenciales dentro de esta modalidad de encuentro entre textos: por un lado, la que se plantea entre la aceptación de un canon establecido y su rechazo, formulable en los términos de clasicismo y modernidad, que ilustraremos en nuestro caso con los juicios en contra y a favor de Virgilio en Joris Karl Huysmans, José María Eça de Queiroz y Cristóbal Serra; en segundo lugar, hemos encontrado otra tensión cuyo calado transciende lo meramente literario, y es aquella en que mediante la crítica a un autor griego o latino se pone en tela de juicio el propio valor de lo clásico. Acerca de esta tensión, formulable en los términos de clasicismo frente a barbarie, nos ilustrará muy bien Thomas Mann. 

Finalmente, la relación architextual (4.) supone un interesante punto de contacto complejo entre las literaturas modernas y la literatura latina, provista de géneros tan particulares como la sátira, y, en calidad de literatura clásica, con géneros que hoy se nos antojan híbridos, como la poesía científica de Lucrecio. En lo que a la literatura moderna respecta, el género fundamental será la novela, que, como bien señala Margueritte Yourcenar hablando de sus Memorias de Adriano, "devora hoy todas las formas: estamos casi obligados a pasar por ella; este estudio sobre la suerte de un hombre que se llamó Adriano hubiera sido una tragedia en el siglo XVII y un ensayo en el Renacimiento" (Memorias de Adriano, 254). La novela en sus diversas modalidades (histórica, collage, crónica, novela de formación, novela de artista...) es capaz de abarcar en su seno todos los géneros de la latinidad. En lo que a nuestra exposición respecta, es destacable la tensión que se produce en algunos autores modernos ante la concisión y la extensión ilimitada de su obra. Esta tensión puede verse perfectamente reflejada en la fascinación que siente Augusto Monterroso por la brevitas de las fábulas de Fedro. Al tiempo, de entre las muchas tensiones posibles motivadas por los géneros literarios, cabe citar la que se plantea entre erudición y fabulación, encarnada en la relación que la erudición antigua de Plinio el Viejo mantiene con la literatura fantástica moderna, como después veremos en Italo Calvino y Jorge Luis Borges.


11. En lo que respecta a la aplicación de los criterios de Genette a la literatura latina resulta especialmente interesante la propuesta que hace Alvar (1998) para la poesía.

12. En un trabajo anterior (García Jurado 1999e) hemos seguido un criterio parecido: 
1. Los autores: retratos y naciones. 
2. Los libros: Literatura Latina, Bibliofilia y Literatura Fantástica.
3. Los textos: de la cita inesperada a los "materiales crudos".
4. Los contenidos: melancolías de la literatura.

13. "Al prologar los Selected Poems (1928) de Pound, T.S.Eliot se refería al poema Homage to Sextus Propertius con estas palabras: «No se trata de una traducción, sino de una paráfrasis, o más apropiadamente (para el lector formado) de una persona». Tal término no era nuevo en la obra poundiana, sino que él mismo lo había utilizado años antes situándolo como título a uno de sus libros, Personae (1909). Esta voz latina, cuyo significado es «máscara», ha venido sirviendo para nombrar uno de los hallazgos clave de la poesía moderna, el de la creación no ya de un discurso, sino de una voz que dice tal discurso, desplazando así a la del propio autor; logro que se debe a Robert Browning, de quien Pound fue un atento lector y admirador." (Blesa 2000).

Volver a Literatura Comparada...

Volver al índice del trabajo...


Inicio - Quiénes somos - Contacta - Tarifas - E-excellence - Centro de Formación on Line - IEPES
Agenda - Exposiciones - Galerías - Crítica literaria - Publicar - Enlaces - Revista Liceus

© 2000-2003 · Liceus, Servicios de Gestión y Comunicación S. L. - Todos los derechos Reservados
Web diseñada para resolución 1024 x 768