El francés de hoy en día: francés “branché” y hablas argóticas
RESUMEN
El francés se renueva actualmente con mucha rapidez. Surgen constantemente en francés común neologismos, construcciones nuevas. Se trata de un fenómeno de moda, impulsado en gran parte por los medios de comunicación: la prensa, la televisión, el cine, y también en gran medida la publicidad. El francés branché es la fuente principal de los neologismos del francés común. Se trata de una variedad del francés contemporáneo que se ha desarrollado a partir de los años ochenta, y que tiene una difusión muy amplia en capas muy diversas de la sociedad francesa. Expresiones características del branché son por ejemplo los empleos intransitivos de los verbos assurer y craindre: Il assure en anglais; Ce mec, il craint.
El verlan es un argot que se habla desde principios del siglo XX y empieza a tener una difusión más amplia desde los años 1980. Es en su origen una lengua de delincuentes, de grupos sociales marginales, hoy en día es igualmente un juego de lenguaje que utilizan los adolescentes. La función principal del verlan es sobre todo críptica. El léxico del verlan se forma por la permutación de sílabas. De este modo café dará féca, le métro pasará a ser le tromé y le français será le céfran.
La norma hablada corresponde pues al francés común, que coincide muy generalmente con el francés de París. El francés común es un habla parisina de un nivel sociocultural alto (français parisien cultivé) que se ha impuesto históricamente en las provincias superponiéndose a las hablas locales. Una vez dicho esto, el francés común no es en absoluto homogéneo. Entre otras cosas el francés estándar (français standard) es una realidad abstracta creada por los lingüistas. Nadie habla francés estándar. El francés común actualmente no sólo no es homogéneo ni estable sino que, por el contrario, evoluciona muy rápidamente.
Dejaremos aquí de lado el francés común neutro o estándar, para centrarnos en las desviaciones con respecto a la norma tradicional, especialmente las hablas argóticas (el verlan, el louchébem), así como los fenómenos de moda que afectan al francés contemporáneo y provocan su evolución.
ISBN: 978-84-9822-204-3
Autora: Amalia Rodríguez Somolinos
Extensión: 28 Págs.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.