Francés escrito y hablado: características del francés hablado.
RESUMEN DEL ARTÍCULO.
La lengua escrita y la lengua hablada son dos manifestaciones del lenguaje, dos modos de expresión del pensamiento diferentes que reenvían a dos niveles diferenciados: el oral y el escrito. La escritura es una adaptación más o menos exacta de la oralidad, una etapa secundaria respecto a la primacía que representa la lengua hablada. Sin embargo, desde antiguo, la lengua escrita ha sido considerada como referente, mientras que la lengua hablada ha sido relegada a posiciones supeditadas a la norma escrita. Lo oral no es un subproducto de lo escrito, es un producto diferente, con características propias. En francés, la oposición entre la lengua hablada, considerada como una modalidad espontánea, frecuentemente asociada a la incorrección, y la lengua escrita, representante de la norma y la ortografía, se ha visto desde siempre acrecentada por la diferencia existente entre el medio fónico y el medio gráfico. Para desterrar los falsos mitos que circulan ac erca del francés hablado, -contrapuesto siempre al francés escrito-, se hace necesario hacer un estudio de cada uno de los distintos niveles del análisis lingüístico, con el fin de sistematizar los rasgos propios que lo caracterizan e integrar la ‘gramática del francés hablado’ en el seno de los estudios lingüísticos, con el fin de ampliar los horizontes impuestos por la norma escrita y crear, allí donde había oposición, una línea de continuidad entre ambos sistemas, que contribuya a dar una visión global de la lengua francesa.
ISBN – 84-9822-554-X
Autora: Ana Teresa González Hernández.
Extensión: 41 Págs.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.